atterraggio итальянский

посадка

Значение atterraggio значение

Что в итальянском языке означает atterraggio?

atterraggio

(aeronautica) (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) movimento di discesa a terra  la decisione finale sull'atterraggio spetta soltanto al comandante di ogni singolo volo

Перевод atterraggio перевод

Как перевести с итальянского atterraggio?

atterraggio итальянский » русский

посадка приземление приземле́ние поса́дка

Примеры atterraggio примеры

Как в итальянском употребляется atterraggio?

Простые фразы

Atterraggio morbido!
Мягкой посадки!
A quanto pare, la maggiorparte degli incidenti aerei avviene nelle fasi di atterraggio e di decollo.
По-видимому, большинство авиакатастроф происходит на этапах посадки и взлёта.
Il pilota realizzò un atterraggio perfetto.
Пилот совершил идеальную посадку.
Il pilota riuscì ad effettuare un atterraggio perfetto.
Пилоту удалось совершить идеальную посадку.

Субтитры из фильмов

Pare proprio che André Jurieux ce l'abbia fatta. Ha fatto un atterraggio magnifico.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Buon atterraggio, cara.
Счастливого пути, моя сладкая.
E meglio che accendi la radio per le istruzioni di atterraggio, Danny.
Как говорят, тютелька в тютельку. Джеф, как тебе это удается? Запроси лучше посадочную информацию, Дэнни.
Vado a controllare. Bene. Prepariamoli per l'atterraggio.
Я проверяла, когда мы пролетали над Джорджией.
Certo, lo abbiamo fatto immediatamente via radio e ci hanno detto di non dire nulla fino all'atterraggio.
Сразу же.
Se sono nel vero quello scoperto è un caso sporadico probabilmente un incidente, un atterraggio andato male in cui morirono tutti.
Да, если я прав. Если я прав Мы прошли только одну стадию развития. Возможно, авария.
Due giorni fa, ad una nostra astronave hanno negato il permesso per un atterraggio di emergenza.
Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Negare il permesso di atterraggio viola la convenzione spaziale.
Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.
Ma voglio migliorare le vostre trasmissioni, perciò vi invierò dei radiooperatori, ed invierò anche rinforzi per migliorare le piste d'atterraggio per i Lysander.
Но я намерен укрепить вашу радиосвязь и направляю к вам еще несколько радистов. Укреплю также вашу агентуру, чтобы улучшить прием транспортных самолетов.
Il barone stesso mi suggerì di utilizzare i suoi terreni come punto di lancio e di atterraggio.
Барон сам предложил мне принимать парашютистов и самолеты на его угодьях.
Mentre uno dei due aeroplani atterrava. l'altro, identico, volava in cerchi a bassa quota. per nascondere, col rumore del suo motore, l'atterraggio e la ripartenza del primo, che a sua volta, avrebbe poi effettuato la stessa manovra.
Пока один самолет садится, второй, точно такой же, кружит на малой высоте, прикрывая шумом мотора посадку, а затем взлетает первый, и в свою очередь повторяет тот же маневр.
E la zona d'atterraggio?
Подходящая посадочная площадка?
Orbita di atterraggio in calcolo.
Следует посадочная орбита.
Pronti al trasferimento nel modulo di atterraggio.
Готовык перемещению в космический челнок.

Из журналистики

BONN - Un piccolo aereo esegue la manovra di avvicinamento per l'atterraggio, ma non c'è un pilota alla guida, né alcun aeroporto o pista ad accoglierlo.
БОНН - Небольшой самолет делает последний заход на посадку. Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
Le sfide che ciò comporta, però, sono immense, e nessuno dovrebbe dare per scontato un atterraggio morbido.
Однако трудности настолько велики, что никаких гарантий мягкой посадки не существует.
Pensate a quant'è difficile architettare un atterraggio morbido in un'economia di mercato.
Лишь представьте, как трудно спланировать мягкую посадку в рыночной экономике.
Il governo cinese, quindi, può pianificare un atterraggio morbido mentre tenta di estirpare la corruzione, ridurre l'inquinamento e liberalizzare i mercati per garantire una crescita a lungo termine?
Смогут ли власти Китая осуществить мягкую посадку экономики, занимаясь одновременно искоренением коррупции, борьбой за экологию и либерализацией рынков, нацеленной на долгосрочный рост?
In Cina, una domanda interna potenzialmente elevata e un ampio spazio di manovra a livello politico possono contribuire a evitare un atterraggio duro al Paese.
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки.
I paesi asiatici non devono essere pessimisti perché l'ipotesi di una tempesta perfetta, risultato di un atterraggio duro della Cina, una doppia recessione negli Stati Uniti e il crollo dell'Eurozona, è altamente improbabile.
Народы Азии не должны унывать: одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна.

Возможно, вы искали...