bubbone итальянский

бубон

Значение bubbone значение

Что в итальянском языке означает bubbone?

bubbone

(biologia) (medicina) termine, ora in disuso, per indicare una particolare linfoadenopatia ossia una tumefazione acuta di ghiandole linfatiche che sia ben visibile dall'esterno; tali tumefazioni sono caratteristiche, tra altro, della peste bubbonica e, in questa malattia, compaiono in particolare nella zona inguinale e sotto le ascelle (per estensione) rigonfiamento sulla superficie del corpo (scherzoso) grosso foruncolo (senso figurato) persona, cosa o situazione che è causa di grave degrado sociale o morale  è necessario liberarsi dal bubbone della corruzione persona fastidiosa e insopportabile

Перевод bubbone перевод

Как перевести с итальянского bubbone?

bubbone итальянский » русский

бубон зануда

Примеры bubbone примеры

Как в итальянском употребляется bubbone?

Субтитры из фильмов

Gli avevo dato una notizia importante, quando è spuntato quel bubbone sul suo naso. Battè i denti dalla febbre e quasi svenne.
Я только сообщил ему очень важную новость, когда у него вдруг носом пошла кровь, запылал лоб, и он потерял сознание.
È come un bubbone che scoppia.
Десять лет. Только бы не замараться чужой кровью.
Se fosse stato cosi', avrei chiamato quel bubbone Priscilla, come la mia ex, e l'avrei fatto scoppiare facendomi una sega. Certamente.
Если так, я собирался назвать её в честь бывшей жены Сцилой, и раздавить её подрочив.
Deve rendersi conto che ci sono migliaia e migliaia di persone frustrate, arrabbiate, esattamente come lei, che attendono solo di scatenare una furia che sradicherà il bubbone che si sta diffondendo nella nostra bella città.
И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
Puo' aver, scusate l'espressione inelegante, fatto scoppiare il bubbone.
Это может - простите за вульгарность - прорвать нарыв.
Penso proprio che il bubbone sia scoppiato.
Думаю, нарыв действительно прорвался.
Il problema e' che devo andare a casa ed affrontare il bubbone in tutto il suo vendicativo splendore.
А теперь придётся идти домой и встретить Нарыв во всём его мстительном блеске.
Sono stufa delle tue angherie, vecchio bubbone.
Я устала от твоего запугивания, старый ты нарыв.
Bubbone. purulento.
Гнойный нарыв.
Parigi e' davvero fortunata ad essersi scampata un bubbone, alle feste di Natale.
Парижу в самом деле повезло - избежать встречи с нарывом на Рождество.
Oh, Pearl, non sei un bubbone.
Ох, Перл, ты не нарыв.
Dovra' scoppiare presto come un bubbone.
Это скоро выйдет наружу.
Pensavo, avete presente quando a volte. incontrate una persona con un enorme bubbone, che e' quasi piu' grande della faccia?
Итак, иногда вы встречаете кого-нибудь с наростом на лице, причем он больше, чем само лицо?
No, questa e' solo la faccia. - Sto parlando del bubbone.
Нет, это просто лицо, а я говорю про нарост.

Возможно, вы искали...