dicembre итальянский

декабрь

Значение dicembre значение

Что в итальянском языке означает dicembre?

dicembre

(astronomia) nel calendario gregoriano dodicesimo ed ultimo mese (diviso in 31 giorni) dell'anno; segue novembre e precede gennaio dell'anno seguente  il 26 dicembre 1883 la Scala diede inizio alla stagione per la prima volta illuminata dall'elettricità  mese dell'anno

Перевод dicembre перевод

Как перевести с итальянского dicembre?

dicembre итальянский » русский

декабрь декабря декабрьский дека́брь

Dicembre итальянский » русский

декабрь Декабрь

Примеры dicembre примеры

Как в итальянском употребляется dicembre?

Простые фразы

In dicembre a Bali c'è estremamente caldo e umido.
В декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Il Giappone ha dichiarato guerra agli Stati Uniti nel dicembre del 1941.
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
Il Giappone dichiarò guerra agli Stati Uniti nel dicembre del 1941.
Япония объявила войну США в декабре 1941 года.
Mi riferisco alla nostra conversazione telefonica del quattro dicembre.
Я имею в виду наш телефонный разговор от четвёртого декабря.
Dicembre è il mese del Chanukkah.
Декабрь - месяц Хануки.
Le festività Natalizie dureranno dal 31 dicembre all'8 gennaio.
Новогодние праздники продлятся с 31 декабря по 8 января.
Sul calendario è dicembre. L'inverno è entrato di diritto.
На календаре декабрь. Зима вступила в свои права.
Oggi è martedì 13 dicembre.
Сегодня вторник, тринадцатое декабря.

Субтитры из фильмов

Ciao, papà, e non dimenticare: Il 30 dicembre.
Пока, дорогуша, и не забудь, 30 декабря.
Anche da Marzo a Dicembre se capisce cosa intendo.
Скорее даже, марта и декабря.
L'otto dicembre.
Восьмого декабря на поезде двадцать три ноль семь.
Ma successe in Dicembre.
Это было в прошлом декабре.
Dicembre. ll 21.
Декабрь, двадцать первое.
L'ultima settimana di dicembre, piovve.
В последнюю неделю декабря, начались дожди.
Però le gare incominciano il 15 dicembre prossimo.
Скоро финал по боксу. Пятнадцатого декабря.
Qui c'è morto il mio fidanzato, il 7 dicembre.
Моего жениха убили седьмого декабря.
Non fu una sorpresa. quando il Comandante Farragut la sera dell'8 Dicembre 1868, ci raduno' in cabina.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
A Roma a dicembre ero al verde. Ho fatto l'aiuto in un film. A Cinecittà!
Когда я в декабре был без денег, я работал помощником на съёмках фильма на студии Чиннечита!
Lo scorso dicembre la cosa è arrivata al punto che non ne potevo più.
Я не мог больше вынести этого.
Fino alla fine di dicembre ho dovuto vivere in quelle tenebre.
До конца декабря мне пришлось жить в потемках.
All'inizio di dicembre una nuova crisi. ancora più violenta della precedente, lo buttò a terra.
В начале декабря обрушился новый криз, серьезнее, чем предыдущий.
Un po' di riposo. luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre, dicembre.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

Из журналистики

Lo scorso dicembre, gli economisti Martin Feldstein e Nouriel Roubini hanno entrambi scritto degli editoriali nei quali mettevano coraggiosamente in dubbio l'esuberanza del mercato, evidenziando con intelligenza i rischi legati all'oro.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Il CBO ha poi sottolineato che l'accordo per la riduzione delle tasse concluso a dicembre tra Obama e l'opposizione repubblicana determinerà, deliberatamente, un aumento vertiginoso del deficit.
Исследование Бюджетного управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета.
Nei primi due mesi dal devastante tsunami, che si abbatté nel dicembre di quell'anno, visitarono l'isola circa 50 capi di stato e ministri degli esteri.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров.
Quando i leader mondiali si incontreranno a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre per la Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico, avranno una nuova opportunità per definire un accordo efficace.
Когда мировые лидеры встретятся в Париже с 30 ноября по 11 декабря на Конференции ООН по изменению климата, они будут иметь новую возможность наладить эффективное соглашение.
Il Fondo è stato ufficialmente registrato a dicembre del 2014, e ha indetto la prima riunione del Consiglio di Amministrazione il mese successivo.
Фонд был официально зарегистрирован в декабре 2014 года и провел свое первое заседание совета директоров через месяц.
Ecco perchè i leader mondiali devono cogliere l'opportunità della Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico a Parigi a dicembre per sviluppare un unico quadro di riferimento globale che definisca le azioni da portare avanti.
Вот почему мировые лидеры должны воспользоваться возможностью, на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в декабре этого года, разработать единую глобальную стратегию действий.
SYDNEY - Sembra che lo slancio per un accordo globale alla prossima Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico che si terrà a Parigi a dicembre sia sempre più grande.
СИДНЕЙ - Наступает время подготовки глобального соглашения для Конференции по климату Организации Объединенных Наций, которая состоится в Париже в декабре этого года.
Alla fine Morsi ha insistito affinché il parlamento eletto creasse un'assemblea costituzionale, che ha prodotto la bozza approvata nel referendum del dicembre 2012.
В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года.
Mentre i leader di paesi e istituzioni internazionali si preparano all'incontro di Parigi a dicembre, risolvere la questione dei finanziamenti dovrebbe avere la massima priorità.
Поскольку лидеры из стран и учреждений всего мира готовятся к встрече в Париже в декабре, высшим приоритетом должно быть правильно организованное финансирование.
E infine a dicembre si troveranno a Parigi per negoziare un nuovo accordo climatico globale.
И в декабре, они встретятся в Париже, чтобы провести переговоры по новому глобальному климатическому соглашению.
Si pensa che l'epidemia si sia diffusa inizialmente nelle regioni delle foreste della Guinea nel dicembre del 2013 e si sia poi allargata alla Sierra Leone e alla Liberia.
Считается, что эта эпидемия впервые разразилась в лесных районах Гвинеи в декабре 2013 года, затем постепенно распространилась на территорию Сьерра-Леоне и Либерии.
La Fed comincerà quasi certamente ad aumentare i tassi nel mese di dicembre, ma la stretta monetaria sarà molto più lenta rispetto ai cicli economici precedenti, e sarà motivata dalle preoccupazioni sulla stabilità finanziaria, non sull'inflazione.
Однако ужесточение монетарной политики будет намного более медленным, чем в предыдущих экономических циклах. Это будет мотивировано беспокойством по поводу финансовой стабильности, а не по поводу инфляции.
Supponiamo che la Fed alza i tassi di 0,25 punti base durante la riunione di dicembre, facendo del suo meglio per mandare un messaggio ai mercati.
Давайте представим, что ФРС повышает процентную ставку до 0,25 базовых пунктов на своём декабрьском заседании, делая всё возможное, чтобы успокоить рынки.
Dobbiamo mandare un forte messaggio politico da Antalya a favore della buona riuscita della Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici che si terrà a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre.
Мы должны сделать в Анталье сильное политическое заявление в поддержку успешного результата конференции ООН по изменению климата, которая пройдет в Париже с 30 ноября по 11 декабря.

Возможно, вы искали...