menefreghista итальянский

наплевательский

Значение menefreghista значение

Что в итальянском языке означает menefreghista?

menefreghista

che è senza zelo  svogliatezza menefreghista

menefreghista

(gergale) chi proprio non riesce a rispettare le norme di comportamento civile e nemmeno a credere nei valori di una possibile disciplina etica, amando ciò in cui consiste la sua ribellione: un atteggiamento distruttivo in cui si compiace dell'altrui danno ed anzi lo cerca e ne è spesso persino responsabile chi si disinteressa del bene altrui

Перевод menefreghista перевод

Как перевести с итальянского menefreghista?

menefreghista итальянский » русский

наплевательский

Примеры menefreghista примеры

Как в итальянском употребляется menefreghista?

Субтитры из фильмов

Non fare il menefreghista su queste cose, papa'.
Не надо утрировать, Пап!
Voglio dire scappa a Las Vegas, torna a casa ubriaco, è menefreghista, non richiama suo padre.
Он уехал в Вегас, приедет домой пьяный, начет выяснять - не звонила ли я его отцу.
Si', qualcuna pensa che sei uno stronzo menefreghista e senza cuore.
Да, некоторые девушки считают тебя беззаботным, бессердечным придурком.
Menefreghista totale!
И зрелые, и незрелые зерна.
Per il padrone di casa menefreghista che si era rifiutato di riparare una caldaia.
Владельцу трущоб, который отказывался отремонтировать отопление.
Smettila con questa stronzata del menefreghista.
Не задрачивай.
Ok, questo tizio e' un menefreghista, e' ben addestrato, ben equipaggiato, molto cauto.
Этот парень тефлоновый. Имею в виду, он высококвалифицирован, хорошо подготовлен, очень осмотрителен.
Forse e' una cosa medica, forse credo solo di parlare, ma nessuno puo' sentirmi non solo mia figlia menefreghista.
Может быть у меня медицинская проблема. Может быть я только думаю, что говорю, но никто меня не слышит, а не только моя незаботливая дочь.
Dopo tutto questo, pensi che creda ancora all'atteggiamento da menefreghista?
После всего этого, ты, правда, думаешь, что я куплюсь на то, что ты мистер Мне все по фигу?
In un mondo menefreghista.
В мире, где всем наплевать.
Credo sia tu quello menefreghista, non io.
Я думаю, ты единственный, кому тут пофиг.
Non ho certo bisogno che lui venga qui ad accusarmi. di essere un incompetente e un menefreghista.
Мне не нужно, чтобы он приходил сюда и обвинял меня в некомпетентности и черствости.
Devo fare rifornimento per rimanere brillo, visto che sono un menefreghista seriale.
И собираюсь добавить. Надо утолить зуд, понимаешь?
Un uomo umile che ha dovuto subire le crudeli ingiustizie di questo governo menefreghista.
Простому человек, пострадавшему от жестокой несправедливости равнодушных властей?

Возможно, вы искали...