moscovita итальянский

москвичка, москвич

Значение moscovita значение

Что в итальянском языке означает moscovita?

moscovita

di Mosca

moscovita

sostantivo

Перевод moscovita перевод

Как перевести с итальянского moscovita?

Примеры moscovita примеры

Как в итальянском употребляется moscovita?

Простые фразы

Sono moscovita.
Я москвичка.
Sono moscovita.
Я москвич.

Субтитры из фильмов

È la moda moscovita di quest'anno?
Такие носят в Москве в этом году?
E lui sarebbe un moscovita!?
Москвич, называется.
Non siete moscovita?
Вы не москвич? - Теперь почти что.
Alla nuova moscovita Aleksandra Tikhomirova!
За новчю москвичку Александрч Тихомировч!
Capitano Danko della polizia moscovita.
Капитан Данко из Московской милиции.
Segna l'ora moscovita?
Они показывают московское время.
Ma si chieda. se il 22 novembre 1963 avessimo sentito. che da un edificio di Mosca, un filocapitalista solitario. aveva sparato al Premier russo. ed era poi stato liquidato nel giro di 48 ore da un patriota moscovita. mentre era circondato da poliziotti.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
Prendero' l'aragosta in umido e l'anatra alla moscovita.
Мне, пожалуйста, суп из омара И утку по-московски.
Un bel diavolo moscovita.
Дьявол из Москвы.
A volte, quando mi annoio, vado al Glechik Cafe a Little Odessa e fingo di essere moscovita.
Иногда,когда мне скучно, Я иду в кафе Глечик,что в Маленькой Одессе и притворяюсь Москвичкой.
Non volevi qualcosa di trendy? Sembro il principe di bel air versione moscovita.
Да я в этом похож на белорусского жиголо.
Be', qui hai diverse versioni, ma quelli con cui lavoro dicono che è detenuto in un carcere moscovita in attesa di una sentenza.
Ну, там есть несколько разных версий, но. мои люди почти уверены, что он сидит в Московской тюрьме в ожидании суда.
Credo sia ora di visitare la filiale moscovita della Queen Consolidated.
Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. - Да.
Quando sarà il momento della nascita, chiamerete un medico moscovita?
Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером.

Возможно, вы искали...