palliativo итальянский

полумера, паллиативный

Значение palliativo значение

Что в итальянском языке означает palliativo?

palliativo

(medicina) (farmacia) farmaco usato per la terapia palliativa, ovvero per la terapia dei sintomi

Перевод palliativo перевод

Как перевести с итальянского palliativo?

Примеры palliativo примеры

Как в итальянском употребляется palliativo?

Субтитры из фильмов

Ti ha dato un palliativo, non una cura.
Он выписал временное решение, не лекарство.
Ma servirebbe solo come palliativo.
Но это всего-лишь оттягивает злой час.
Questo è il palliativo per furia e disperazione. Si stanno rivoltando tutti contro di me.
Всех, кто мог помочь близнецам бежать из города, нужно арестовать и привести ко мне.
Dovrai farle un trattamento palliativo.
Нужно начать паллиативное лечение.
Dico di schiaffargli questo palliativo e lasciamo che trovi la cura qualche cacciatore in tuta spaziale.
Но надолго. Ну мы хлопнем этого гада, а дальше пусть потомки разгребают.
Beh, sai. Hanno i casino' adesso. Sara' un palliativo, ma e' un inizio.
Знаешь, они получили казино, это временные меры, но это только начало.
Utilizzerei uno stent endoscopico palliativo.
Я бы провела паллиативное эндоскопическое стентирование.
Far debiti e' solo. un palliativo, ma questa malattia e' incurabile.
Займытолькозатягиваютэту болезнь,ноне излечиваютее.
E' che. quando sto bene, non posso fare a meno di chiedermi se. se sia un palliativo.
Просто. когда я чувствую себя хорошо, я не могу не удивляться, насколько это меня поддерживает.
Un palliativo.
Временная мера.
Hector era un palliativo.
Гектор был временным решением.
La soluzione per ridurre il debito pubblico non sta in una. miope strategia come quella proposta dalla senatrice Grant o nell'inutile palliativo abbozzato dal signor Doyle.
Ключ к снижению госдолга не в недальновидной стратегии состряпанной Мелли Грант, или бесполезные временные меры предложенные Холлисом Дойлом.

Из журналистики

L'aspetto positivo della ricostruzione, oltre all'urgenza di riportare alla normalità le vite di migliaia di persone, è solo un palliativo temporaneo per un'economia indebolita.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
Date le restrizioni alla produttività, la redistribuzione funge solo da palliativo, non da cura.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
Le politiche di incentivazione venivano spacciate come un palliativo temporaneo, necessario a compensare il gap fino a quando il settore finanziario non si fosse ripreso ed il credito privato non fosse ricominciato.
Программы стимулирования были поданы как временное средство, которое должно было устранить разрыв, пока финансовый сектор не оправится и не возобновится частное кредитование.

Возможно, вы искали...