stragiudiziale итальянский

Значение stragiudiziale значение

Что в итальянском языке означает stragiudiziale?

stragiudiziale

[[diritto]]

Примеры stragiudiziale примеры

Как в итальянском употребляется stragiudiziale?

Субтитры из фильмов

Ci siamo messi d'accordo in via stragiudiziale.
Мы все урегулировали без суда.
Stan si e' fatto due anni per frode ed evasione fiscale, nel 2007 e' stato assolto per omicidio colposo, si e' accordato in via stragiudiziale in sei cause con ex pugili, eppure. ha ancora la licenza da promotore.
Стэн был осужден на два года за мошенничество и уклонение от уплаты налогов, в 2007 был оправдан в непредумышленном убийстве, 6 судебных процессов с бывшими боксерами, но до сих пор владеет лицензией промоутера.
O entri nel programma stragiudiziale, oppure fai il test, e se dovesse risultare positivo, perderai l'abilitazione.
Либо программа реабилитации, либо анализ, и если анализ положителен, то ты потеряешь лицензию.
La ricaduta, il programma stragiudiziale, le bugie, la prigione?
Рецидив, перевод, ложь, тюрьма?
Fa parte del programma stragiudiziale.
Благодаря программе реабилитации.
Il programma stragiudiziale sara' un inferno.
Переквалификация будет адом для тебя.
Ho letto il regolamento del programma stragiudiziale, ma grazie per la spiegazione.
Хорошо, я читала правила перевода, но спасибо за разъяснения.
Io voglio essere chiara e a questo scopo, una delle regole del programma stragiudiziale di Jackie e' che dovra' avere. un sorvegliante.
Я хочу быть предельно ясной, и по этой причине одним из условий перевода Джеки, является контроль за ней.
Una delle regole del programma stragiudiziale di Jackie e' che dovra' avere. un sorvegliante.
Одним из условий перевода Джеки, является контроль за ней.
Starai nel programma stragiudiziale fino all'udienza, tra tre mesi.
Ты останешься на переводе три месяца, до разбора твоего дела.
Il programma stragiudiziale permette un pranzo di mezz'ora una volta assolti i propri doveri.
Программа перевода допускает получасовой ланч, если ты закончила с обязанностями.
Non me ne frega un cazzo del programma stragiudiziale, ok?
Так, мне насрать на перевод, понятно?
Vai all'incontro con il gruppo stragiudiziale?
Ты собираешься на занятия по переквалификации?
Che ci fa qui sotto? Avevo un incontro con il gruppo stragiudiziale.
У меня были занятия по переквалификации.

Возможно, вы искали...