topico итальянский

топический, актуальный, актуален

Значение topico значение

Что в итальянском языке означает topico?

topico

che si riferisce a un luogo (farmacia) di uso locale, da applicarsi direttamente sulla parte malata  medicamento di uso topico

Перевод topico перевод

Как перевести с итальянского topico?

topico итальянский » русский

топический актуальный актуален

Примеры topico примеры

Как в итальянском употребляется topico?

Субтитры из фильмов

Tre appuntamenti e vi portero' ai momento topico. perche' otto donne su dieci credono che il primo bacio. dira' loro tutto cio' che devono sapere a proposito della relazione.
Всего три встречи, и Вы попадаете в волшебное царство,...где восемь из десяти женщин уверены, что после первого поцелуя они узнают о человеке всё.
Questo e' il momento topico di Orson Welles, vero?
И это - типичная ситуация в общении с Орсоном.
Non era ancora finita. - Ora c'era il momento topico.
Мы ещё не закончили.
E' una crema per uso topico simile al botox, efficace gia' a piccole dosi.
Это ботоксо-подобный для местной анастезии эффективный в малых дозах.
Saresti interessato a steroide topico, dalla mia collezione di creme e unguenti?
Могу ли я заинтересовать тебя актуальными стероидами в лосьонах и мазях из моей коллекции?
Corticosteroidi. per uso topico o per inalazione?
Кортикостероиды. Внутрь или наружно?
Almeno possiamo darle un sollievo topico. E' proprio una donna tosta.
Мы можем надать тебе хотя бы скорую помощь.
Ok, io. Vuoi spiegarmi come all'improvviso siamo arrivati a questa. specie di nodo cruciale di un momento topico, zenith?
Ладно, не хочешь рассказать мне, как мы подошли к этому решающему, можно сказать, судьбоносному моменту?
Ciascun agente sul campo ha il suo momento topico.
У каждого полевого агента есть в жизни такой момент.
Il tuo momento topico.
Твой определяющий момент?
E' un momento topico, Axl.
Это культовое событие, Аксель.
E' un momento topico per noi e per te e per l'intera famiglia, e lo faremo tutti insieme.
Культовое для нас, тебя и всей твоей семьи, и мы все будем в нём участвовать.
Allora dovranno chiamarti per strada perche' questo e' un momento topico. - e accompagniamo tutti Axl a scuola.
Значит, им придется позвонить тебе, когда мы будем в пути, потому что это культовое событие, и мы все поедем провожать Акселя в колледж.
Un momento topico, eh?
Культовый момент, а?

Возможно, вы искали...