turbolenza итальянский

турбуле́нция, турбуле́нтность, завихрение

Значение turbolenza значение

Что в итальянском языке означает turbolenza?

turbolenza

(fisica) (meccanica) movimento disordinato e impetuoso agitazione

Перевод turbolenza перевод

Как перевести с итальянского turbolenza?

turbolenza итальянский » русский

турбуле́нция турбуле́нтность завихрение

Примеры turbolenza примеры

Как в итальянском употребляется turbolenza?

Субтитры из фильмов

Sono finite le zone di turbolenza.
Зоны турбулентности закончились.
Turbolenza.
Турбуленция.
C'è una turbolenza, ma la supereremo fra pochi minuti.
Нас сейчас немного потрясет, но это быстро закончится. Пара новостей.
Avverto una grande turbolenza nella Forza.
Великое возмущение происходит в Силе.
Questo è Harris del Post, stiamo attraversando una turbolenza, e siamo ancora a terra.
Это Харрис, из Поста, э-э, мы испытываем сильную турбулёнтность, хотя мы ещё даже не взлетели.
Ora, stiamo per materializzarci in parte e ci sara' una lieve turbolenza.
Теперь мы частично материализуемся, так что будет небольшой толчок.
Qualche tipo di turbolenza.
Своего рода турбулентность.
Verificherò se in passato vi è stata turbolenza psichica nell'edificio.
Я мог проверить документы. Возможно, там уже были психические эксцессы. Верно.
C'è un po' di turbolenza.
Там дорога бугристая.
Altri credono che era una banda chiamata Turbolenza.
Другие говорят о турбуленции.
Ricevuto. Turbolenza in arrivo.
Впереди плотные слои атмосферы.
Intendi quando protestavano per il vino rovesciato dalla turbolenza o per il caffè annacquato?
Ну как тебе работа? Смотря, что тебя интересует: как они жаловались на то, что из-за вибрации у них пролилось вино или изругали меня за слабый кофе.
Un po' di turbolenza.
Что, потряхивает, командир?
Signore, la turbolenza su Melona diventa sempre più forte.
Сэр, возмущения на Мелоне становятся более интенсивными.

Из журналистики

Non aveva scelta: con la minaccia di diffusione della turbolenza finanziaria dai paesi piccoli come la Grecia e l'Irlanda verso quelli più grandi come l'Italia e la Spagna, la sopravvivenza stessa dell'euro era in crescente pericolo.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Guardando le cose da una prospettiva più ampia, la turbolenza economica e sociale scatenatasi nella periferia meridionale dell'Europa costituirà un rischio geopolitico.
Кроме того, с точки зрения более широкой перспективы, экономическая и социальная турбулентность в южной периферии Европы будет представлять геополитический риск.
C'è bisogno che le autorità fiscali e monetarie siano libere di adottare misure aggressive quando la turbolenza finanziaria si trasforma in crisi finanziaria.
Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис.
Il recente rallentamento della Cina, che ha alimentato la turbolenza nei mercati di capitale e indebolito ulteriormente i prezzi dei beni di prima necessità, ha acuito la fase di contrazione in tutto il mondo emergente.
Недавнее замедление роста экономики Китая усилило турбулентность на мировых рынках капитала и ещё больше ослабило цены на сырьё, тем самым усугубляя спад экономики в странах развивающегося мира.
La vera domanda è cosa succederà quando la turbolenza si sposterà verso i mercati del debito.
Реальный вопрос заключается в том, что произойдет, когда кризис перейдет на долговые рынки.
Una volta interrotta la cinghia di trasmissione del commercio internazionale alla base di tali decisioni, il risultato non può essere altro che la turbolenza dei mercati.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения.
SAN FRANCISCO - La turbolenza di oggi nei mercati azionari dei mercati emergenti ha scatenato un'ondata di necrologi per i loro miracoli di crescita degli ultimi decenni.
САН-ФРАНЦИСКО. Сегодняшняя турбулентность на фондовых рынках развивающихся стран вызвала волну некрологов о чуде их экономического роста последних десятилетий.
Quindi, invece di tranquillizzare tutti (euroscettici compresi), la posizione di Cameron fa presagire una nuova era di turbolenza e incertezza sia per il Regno Unito che per i suoi partner europei.
В общем счете, так и не вселив ни в кого уверенности (включая евроскептиков тори), Кэмерон своей позицией ознаменует новую эру напряженности и неопределенности между Великобританией и ее европейскими партнерами.

Возможно, вы искали...