ônibus португальский
автобус
Значение ônibus значение
Что в португальском языке означает ônibus?
ônibus
Перевод ônibus перевод
Как перевести с португальского ônibus?
Примеры ônibus примеры
Как в португальском употребляется ônibus?
Простые фразы
De onde partem os ônibus do aeroporto?
Откуда отъезжают автобусы до аэропорта?
O ônibus chegará à estação em quinze minutos.
Автобус приедет на остановку через пятнадцать минут.
Ele vai para o trabalho de ônibus?
Он ездит на работу на автобусе?
Os trens passam com mais frequência do que os ônibus.
Поезда ходят чаще, чем автобусы.
O ônibus parou de repente, no meio da rua.
Автобус внезапно остановился посередине улицы.
Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.
Он забыл зонтик в автобусе.
Ele veio de ônibus ou de trem?
Он приехал на автобусе или на поезде?
Esperarei você no ponto de ônibus.
Я жду тебя на автобусной остановке.
Ele deixou seu guarda-chuva no ônibus.
Он оставил свой зонт в автобусе.
Esqueci meu guarda-chuva no ônibus.
Я забыл свой зонт в автобусе.
Quanto tempo faz que você está esperando o ônibus?
Как давно ты ждёшь автобус?
O ônibus deixou o ponto.
Автобус отъехал от остановки.
É melhor você pegar um ônibus, porque o táxi é muito caro.
Лучше тебе поехать на автобусе, потому что такси очень дорогое.
Troque de ônibus naquela parada.
Пересядь в другой автобус на той остановке.
Субтитры из фильмов
Partiu na manhã seguinte no ônibus das 10.20 Acompanhada por duas monjas do convento das Sete Dores.
На следующее утро она уехала в сопровождении двух монахинь из монастыря Мук Господних.
Não o vi. Estava tentando ligar o ônibus.
Наверно, не заметил. Сидел внутри, пытался завести машину.
Não sei, o carro é mais baixo que o ônibus.
Ну не знаю, я, наверно, как раз под бампер попаду.
Vamos, subam todos no ônibus. Espere. Espere um momento!
Давайте все в машину.
Disse que o ônibus era mais alto.
Я же говорил, застрянем.
Voltem a subir no ônibus, por favor. Por favor, vamos!
Давайте в автобус, пожалуйста.
Subam no ônibus!
Давайте в автобус.
Retornem ao ônibus!
Давайте в машину, давайте.
Bem, eu tive que fazer muita coisa em casa essa manhã E perdi meu ônibus.
У меня было много дел утром, и я пропустил свой автобус.
Ah,você perdeu seu ônibus?
Ты пропустил свой автобус.
Quando o Mike foi ser Fuzileiro, ela teve um colapso nervoso. e ficou tão atordoada que foi atropela por um ônibus.
Когда Майк пошел служить на флот,.у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
O ônibus que ia nos levar já partiu.
Да, и автобуса нету. - Неужели?
Não consegui um helicóptero, mas vem um ônibus.
С вертолётом ничего не получится, но приедет автобус.
Vão mandar uma limusine, um ônibus enorme para nós.
Но нам дадут автобус. Большой автобус, чтобы все влезли.