мачо | мо | АО | ао

Мао русский

Перевод Мао по-португальски

Как перевести на португальский Мао?

Мао русский » португальский

Mao

Примеры Мао по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Мао?

Субтитры из фильмов

Если Мао говорил так, значит, он не понял Фрейда.
Se Mao disse isso, significa que não compreendeu Freud.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна. убить Била, в качестве материала для выпуска.
Acho que posso convencer o pessoal do Mao Tse-tung, a matar o Beale num dos seus programas.
Поклонись председателю Мао.
Curve-se perante o Presidente Mão.
Японской армии всё больше угрожает не Китайский объединённый фронт,...но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
O exército japonês encontra grande oposição, não da frente unificada da China, mas do Exército Vermelho.
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Do quartel-general em Pequim, Mao Tse-Tung. foi proclamado lider da Nova República Popular da China.
Да здравствует председатель Мао!
Longa vida ao presidente Mao!
Мы должны изучать зарубежную музыку, чтобы двигаться дальше, как сказал Мао.
Temos de estudar a música estrangeira para progredir.
В результате, Мао ушёл из дома, чтобы продолжить обучение.
Por fim, saiu de casa para continuar os estudos.
Председатель, Мао.
Presidente Mao.
Складно болтаешь, но почем я знаю, кто ты: может, ты сам Мао-Цзедун.
E tu, falas bem e vestes bem, mas por mim até podias ser o Mao!
Ты думаешь мы должны цитировать Мао Цзе Дуна?
Achas que devemos citar Mao Tse-tung?
Мао знал, как сделать так, чтобы кровь не застаивалась.
O Mao sabia tratar da circulação.
У Мао было много долгих перелетов.
O Mao fez muitas viagens de avião.
Тогда почему ты не воспринимаешь Мао как великого режиссера, снимающего кино с миллионами актеров?
Porque não pensas em Mao como um grande director fazendo uma película com milhões de actores?

Из журналистики

Кадри неоднократно обращался к демонстрантам; в большом количестве используя политические метафоры, он называл себя новоявленным Мао Цзэдуном, ставшим на путь джихада для очистки системы и начала пакистанской версии арабской весны.
Qadri dirigiu-se aos manifestantes repetidas vezes; misturando livremente metáforas políticas, autodenominou-se um Mao Tsé-Tung da actualidade, numa jornada para lançar uma jihad de limpeza do sistema e iniciar uma versão paquistanesa da Primavera Árabe.
Парадоксально, но вполне ожидаемо, борьба Мао Цзэдуна против Гоминьдана была тоже вдохновлена антияпонским национализмом.
Paradoxalmente, mas não de forma inesperada, a luta de Mao Tsé-Tung contra o Kuomintang inspirou-se igualmente no nacionalismo anti-japonês.
Речь Мао о создании Народной Республики явно выразила скрытый националистический подтекст.
O discurso de Mao sobre a implantação da República Popular demonstrou claramente a agenda nacionalista subjacente.
В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года.
Enquanto a liderança civil se tornou difusa (qualquer líder Chinês desde Mao Zedong tem sido mais fraco que o seu antecessor), os militares têm gozado de maior autonomia e de orçamentos sempre crescentes desde 1990.
Действительно, Гу была воплощением маоистской законности, которой придерживались в Китае долгое время после смерти Мао.
Na verdade, Gu era um avatar da forma maoísta da legalidade que a China manteve por muito tempo após a morte de Mao.
Мао достиг своей цели после так называемого мирного освобождения Восточно-Туркестанской Республики (ныне Синьцзян) в 1949 году и вторжения в Тибет в 1950 году, что стремительно увеличило размер Китая более чем на одну треть.
Mao alcançou o seu objectivo após a chamada libertação pacífica da República do Turquestão Oriental (actualmente Xinjiang), em 1949, e a invasão do Tibete, em 1950, que rapidamente aumentaram a dimensão da China em mais de um terço.
Но могла ли какая-либо встреча в 1969 году показаться более абсурдной, чем встреча Никсона и Мао Цзэдуна в 1971 году?
Mas poderia alguma reunião ter parecido mais absurda em 1969 do que aquela que foi realizada em 1971 entre Nixon e Mao Tse Tung?
Этот информационный вакуум напоминает секретность, окружавшую смерти Сталина и Мао, а также традицию Османской империи сохранять смерть султана в секрете на протяжении недель до момента установления преемственности.
O vazio de informação fez lembrar o secretismo em torno das mortes de Estaline e de Mao e o hábito existente no império Otomano de manter em segredo a morte do sultão, durante semanas, até que a questão da sucessão fosse resolvida.