артефакт русский

Перевод артефакт по-португальски

Как перевести на португальский артефакт?

артефакт русский » португальский

artefato artefacto produto

Примеры артефакт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский артефакт?

Субтитры из фильмов

Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Artefacto produzido pelo povo de Argus River, do planeta Rigel IV.
Артефакт пропал, а хранитель убит.
O artefacto em questão desapareceu e o conservador foi assassinado.
Артефакт?
No artefacto.
Артефакт?
Artefacto?
Все что мне надо, это некий баджорский артефакт, один из тех, что кардассианцы присвоили во время Оккупации.
Só preciso de um artefacto bajoriano específico. Um dos muitos dos quais os cardassianos se apropriaram durante a ocupação.
И как же нам поможет этот артефакт?
E como é que esse artefacto nos vai ajudar?
Вы увезли артефакт с места археологических раскопок, не посоветовавшись с Ассамблеей ведеков.
Retirou um artefacto de uma escavação arqueológica sem consultar a Assembleia Vedek.
Я уверяю вас, что артефакт будет возвращен, как только я закончу его изучать.
Garanto-lhe que o artefacto será devolvido assim que terminarmos o seu estudo.
Тогда почему бы не поручить артефакт тем, кто разбирается?
Não sou. Então porque não deixa o artefacto nas mãos de quem é?
Наверное, я должен был посоветоваться с ней прежде, чем привез артефакт на станцию.
Devia tê-la consultado antes de trazer o artefacto para a estação.
Поверить не могу, что вы настолько мелочны, что предпочли уничтожить артефакт, а не отдать его мне.
Não acredito que tenha sido mesquinho ao ponto de destruir um artefacto para não mo devolver.
Сэр, этот артефакт или что бы это ни было, определенно и есть источник.
Meu Coronel, este artefacto, ou o que quer que seja, é definitivamente a fonte.
Если Дэниел прав, этот артефакт работает со времен, когда Неандертальцы были доминирующим видом на Земле.
Se o Daniel estiver certo, este artefacto tem estado a fazer isto desde que os Neanderthais eram a espécie dominante na Terra.
Эта цивилизация через многое прошла, чтобы оставить этот артефакт.
Qualquer que fosse esta civilização esforçou-se por deixar este artefacto para trás.

Возможно, вы искали...