боинга русский

Примеры боинга по-португальски в примерах

Как перевести на португальский боинга?

Субтитры из фильмов

Пит, никто не выживет прыгнув с боинга 747 на такой высоте и скорости. - И точка. Понимаешь?
Ninguém salta de um 747 a essa altitude e fica vivo.
Никто и слышать не хочет о прыжках с парашютом с боинга 747!
Ninguém quer ouvir falar em queda livre de um 747!
Мистер, прыгнуть с боинга 747. может либо очень умелый спортсмен, либо безумец. - О ком из них вы хотите поговорить? - Что вы имеете ввиду?
Para pensar nisso, tem de se ser muito habilidoso ou estúpido.
Побег арестанта с боинга 747.
Uma fuga de um 747.
Ну, наверно вам сказали. что только Джесси Кроссман достаточно опытна чтобы спрыгнуть с боинга 747.
Alguém te deve ter dito que só eu tinha capacidade para o fazer.
Я нашел один из парашютов, использованных при прыжке с боинга 747. - Ты представляешь?
Encontrei um dos pára-quedas do 747.
Он устроит разнос людям из Боинга.
Ele quer visitar a Boeing.
Как я исчез с Боинга? - Да, да.
Quando sai do 747?
Она про взрыв Боинга-747 над Локерби.
É acerca do voo da Pan Am de Lockerbie.
Этот парень работал в научном отделе Боинга 32 года.
Então. Jesus Cristo, o tipo trabalhou para a Boeing durante 32 anos?
Здесь внизу огромная полость, достаточно большая, чтобы разместить три Боинга 747 друг за другом, наполненная прохладной пресной водой.
Aqui, existe uma grande câmara grande o suficiente para engolir três aviões jumbo, do nariz à cauda, cheia de água fresca.
Дамы и господа, от лица каптиана Романа Брюера и всего экипажа хотим поприветствовать вас на борту Боинга 707 выполняющего рейс до Франуфурта.
Senhoras e senhores, em nome do Comandante Morgan Breuer e de toda a tripulação, quero dar as boas vindas a bordo deste Boeing 707 com destino a Frankfurt.
Неужели Барри буквально морозил себе яйца, в нише шасси боинга-747, чтобы он мог убить дерьмоедского Арчера?
Será que o Barry possivelmente e literalmente congelou os tomates no trem de aterragem de um 747 para poder matar o sacana do Archer?
Замдиректора центральной разведки, главные инженеры Локхида и Боинга, чиновник ядерного агентства и три старших офицера.
O Vice-Director da Central de Inteligência, os engenheiros-chefes da Lockheed e da Boeing, uma oficial da Agência de Defesa Nuclear, e três oficiais superiores das Forças Armadas.

Возможно, вы искали...