СССР русский

Перевод ссср по-португальски

Как перевести на португальский ссср?

СССР русский » португальский

URSS União das Repúblicas Socialistas Soviéticas União Soviética

Примеры ссср по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ссср?

Субтитры из фильмов

Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом. мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР.
Comparando os factos desse caso com estes, achamos que o tratado entre a República da França e a URSS.
И, разумеется, несколько руководителей СССР, Китайской Народной Республики и Советской Армии.
E claro, de vários oficiais da URSS, da República Popular da China e do Exército Soviético.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Muitas nações compreendem que matar sistematicamente as baleias é monstruoso, mas o comércio continua, promovido em especial, pelo Japão, Noruega e a União Soviética.
Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР.
Hoje com 77 anos, Sasha está reformado e vive com a sua mulher Olga em Rostov-on-the-Don na União Soviética.
Его отца схватили и повесили органы СССР за обвинение в бандитизме. Бандитизм?
O seu pai foi enforcado pela União Soviética. pelo crime de banditismo.
Сейчас его разыскивают в СССР за убийство, изнасилование, похищение людей, вымогательство, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками.
É procurado actualmente pela União Soviética. por assassinato, sequestro, violação. extorsão, especulação do câmbio. e tráfico de drogas.
Кто думает, что мы должны противиться цензуре, которая была в СССР при Сталине?
Quem concorda. com o tipo de censura de Estaline?
В СССР личных дел быть не может, товарищ капитан.
Privacidade não é uma grande preocupação. na União Soviética, camarada.
Гости из СССР осмотрели это сооружение..
Com a sua comitiva, ele inspeccionou a estrutura. - que estabeleceu uma divisão.
Экспорт в СССР. В Россию, простите! В основном это были различные детали.
Rússia! electrónica e por aí adiante.
Поезжай в одну из бывших республик СССР, они с радостью продадут тебе пару штук по цене БМВ.
As ex-repúblicas soviéticas vendem duas pelo preço de um BMW.
Мы уже привыкли жить как на вулкане. Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Habituámo-nos a viver como sendo o centro do alvo dos mísseis soviéticos, localizados dentro da U.R.S.S., ou nos submarinos.
Президентский дворец в Казахстане, бывшей республике СССР.
Palácio Presidencial, Cazaquistão, Antiga República da U. R. S. S.
США продолжают уступать СССР в Мюнхене.
OsEstadosUnidoscontinuam em queda em Munique.

Из журналистики

Разумеется, Северная Корея это не Франция начала девятнадцатого века и не СССР 1962 года.
Claro que a Coreia do Norte não é a França do início do século dezanove ou a URSS de 1962.
Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Os líderes Chineses lembram que os EUA prometeram ao Presidente Soviético Mikhail Gorbachev que a reunificação Alemã e a transição democrática na Europa de Leste não significariam a expansão para leste da OTAN.
В 1933 году Франклин Д. Рузвельт лично договорился с министром иностранных дел СССР Максимом Литвиновым об открытии дипломатических отношений между двумя странами.
Em 1933, Franklin D. Roosevelt negociou pessoalmente com o Ministro dos Negócios Estrangeiros soviético, Maxim Litvinov, para estabelecer relações diplomáticas entre os dois países.