l | a | az | as

al португальский

другое

Значение al значение

Что в португальском языке означает al?

al

(antigo) o mais, o resto.

Перевод al перевод

Как перевести с португальского al?

al португальский » русский

другое

Примеры al примеры

Как в португальском употребляется al?

Субтитры из фильмов

Olá, Al.
Здравствуй, Эл!
Al, vai chamá-lo.
Эл, найди его.
O Al vai a guiar, mãe.
Эл поведет, мать.
Muito bem, põe-na em marcha, Al.
Заводи, Эл.
Pára aí, Al.
Погоди, Эл.
Suba. - Vamos lá, Al.
Давайте сюда.
Ajude o Al com a camioneta.
Помоги Элу с машиной.
Al, acende a luz.
Эл, зажги свет!
O Al está para ali a falar de se ir embora sozinho.
Элу все не терпится уйти и начать собственную жизнь.
Foste muito bem, Al.
Молодец, Эл.
Segue lá para baixo, Al.
Езжай, Эл.
Vira isso para cima, Al, e enrola-a.
Эл, держи и сверни все поплотнее.
Como é que isso vai, Al?
Да, присмотри.
Chamo-me Fred Derry. - Al Stephenson.
Меня зовут Фред Дерри.

Из журналистики

Mais recentemente, Meles coordenou esforços com o Quénia para lançar ataques limitados contra a milícia al-Shabaab, que tem levado a cabo uma guerra implacável para transformar a Somália numa teocracia Islâmica fundamentalista.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
Além disto, comparado com a vizinha Eritreia sob o Presidente Isaias Afewerki ou com o Sudão de Omar al-Bashir, o seu regime não era nem por sombras o pior infractor na região.
Кроме того, по сравнению с соседней Эритреей при президенте Исайяса Афеворка или Суданом Омара аль-Башира, его режим был далеко не самым худшим в регионе.
O Presidente Sírio Bashar al-Assad é uma ferramenta de recrutamento para o Estado Islâmico e deverá ser afastado.
Президент Сирии Башар Аль-Асад является инструментом вербовки для Исламского Государства и ему нужно уйти.
Na verdade, o governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki está a tornar-se cada vez mais um aliado do Irão.
Действительно, правительство премьер-министра Нури аль-Малики все больше становится союзником Ирана.
Grupos similares à Al-Qaeda já ganharam terreno no Médio Oriente e na África do Norte, como um subproduto involuntário das políticas dos EUA, criando condições férteis para uma escalada do terrorismo internacional nos próximos anos.
Группировки вроде Аль-Каиды уже укрепились на Ближнем Востоке и в Северной Африке в качестве непреднамеренного побочного продукта американской политики, создавая благоприятный климат для активизации международного терроризма в ближайшие годы.
A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
Do mesmo modo, a mudança de regime na Líbia promoveu a ascensão de militantes ligados à Al-Qaeda, levando ao assassínio do embaixador dos EUA em Bengasi.
Кроме того, смена режима в Ливии помогла активизации боевиков, связанных с Аль-Каидой, что привело к убийству американского посла в Бенгази.
Entretanto, o apoio da América aos regimes no Iémen e na Arábia Saudita contribuiu para a ascensão da Al-Qaeda na Península Arábica.
Между тем, поддержка США режимов в Йемене и Саудовской Аравии способствовала подъему Аль-Каиды на Аравийском полуострове.
Em partes do Iémen do sul, uma filial da Al-Qaeda, a Ansar al-Sharia, funciona como um governo de facto.
В южной части Йемена группировка Ансар аль-Шариа, связанная с Аль-Каидой, действует как правительство де факто.
Em partes do Iémen do sul, uma filial da Al-Qaeda, a Ansar al-Sharia, funciona como um governo de facto.
В южной части Йемена группировка Ансар аль-Шариа, связанная с Аль-Каидой, действует как правительство де факто.
De facto, o regime do presidente Bashar al-Assad não irá sobreviver, mas está determinado em lutar até ao fim.
Надо отметить, что режим президента Башара аль-Асада не выживет, но он полон решимости бороться до конца.
Mas, dada a brutalidade do regime do presidente Bashar al-Assad, ninguém pode duvidar de até onde ele iria para esconder a sua culpa.
Но, учитывая жестокость режима президента Башара аль-Асада, можно не сомневаться, что он далеко зайдет, чтобы скрыть свою вину.
Os grupos liderados pela Al-Qaeda e por grupos extremistas salafistas nas forças rebeldes, tal como o Al-Nusra, provaram ser tão cruéis como o governo e os seus aliados, o representante iraniano Hezbollah e a Guarda Revolucionária do Irão.
Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
Os grupos liderados pela Al-Qaeda e por grupos extremistas salafistas nas forças rebeldes, tal como o Al-Nusra, provaram ser tão cruéis como o governo e os seus aliados, o representante iraniano Hezbollah e a Guarda Revolucionária do Irão.
Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.