coreia португальский

Корея

Значение coreia значение

Что в португальском языке означает coreia?

coreia

dança baile dança de São Vito sintoma médico para movimentos involuntários e espasmódicos, que passam bruscamente de uma parte do corpo à outra

Coreia

território localizado na península homônima do Nordeste Asiático que é dividido entre dois Estados soberanos distintos: a Coreia do Norte, oficialmente República Popular Democrática da Coreia, e Coreia do Sul, oficialmente República da Coreia

Перевод coreia перевод

Как перевести с португальского coreia?

Coreia португальский » русский

Корея Коре́я

Примеры coreia примеры

Как в португальском употребляется coreia?

Простые фразы

A Coreia do Sul tinha cerca de 50 milhões de habitantes em 2013.
Население Южной Кореи составляло примерно 50 миллионов человек в 2013 году.
A Coreia do Norte realiza uma quinta prova nuclear.
Северная Корея проводит пятое ядерное испытание.
Ele é da Coreia do Sul.
Он из Южной Кореи.

Субтитры из фильмов

E a Coreia. Fui só para mostrar que era suficientemente jovem.
Пошел туда добровольцем, чтобы доказать ей, что еще чего-то стою.
Casaram-se em San Francisco, quando o Ben regressou da Coreia.
Они поженились в Сан-Франциско, сразу после того, как Бэн вернулся из Кореи.
Para a Coreia.
В Корею.
Eu sugeri que o mandassem para a Coreia.
Я предложила послать вас в Корею.
A todo o lado onde vamos na Coreia, este palhaço nasceu a três quilómetros.
Куда бы мы в Корее ни сунулись, этот тип обязательно родился в паре миль.
Na Guerra da Coreia, em que estiveram envolvidos 5.720.000 soldados, só 77 homens receberam tal honra.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
Acabara a Guerra na Coreia.
Война в Корее подошла к концу.
Parecia-me óbvio que o Major Marco estava a sofrer uma reacção retardada a 18 meses de combate contínuo na Coreia.
Мне представляется очевидным, что майор Марко испытывает запоздалую реакцию на те полтора года, что он провел в Корее, ежедневно подвергаясь опасности.
Quando voltar com a sua patrulha à Coreia, e for ao Quartel-General de Comando, qual vai ser o primeiro dever que terá que cumprir?
Вот вы вернулись в Корею вместе со всеми остальными и явились к командованию, что вы станете делать в первую очередь?
Estivemos juntos na Coreia.
Мы вместе служили в Корее.
Almoço com o Raymond, uma pacienciazinha e uma longa conversa sobre os bons velhos tempos na Coreia, e alguns velhos amigos nossos, chineses e russos.
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
O problema está em que, normalmente, casam-se uns com os outros, o que causa uma enorme o Senador Thomas Jordan e o herói da guerra da Coreia, Raymond Shaw, enteado do Senador John Iselin.
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
Vejo monges a passar. e meninas, como pequenas gueixas, a ir rezar. Pedem que o Buda trate de mim quando eu voltar à Coreia.
Я вижу монахов на параде. и девочек одетых как бэби-гейши. идущих на молитву. просить Будду позаботиться обо мне пока я не вернусь из Кореи.
Como os comunistas a girar na colina na Coreia!
Как и те Коммунисты, которые кружили вокруг нас на том холме в Корее.

Из журналистики

Contrariamente, a Coreia do Norte demonstra que, ao contrário da resignação, o desafio é uma estratégia que funciona.
В отличие от них, Северная Корея доказывает, что неповиновение, а не согласие, является рабочей стратегией.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.
BERLIM - A tarefa que o mundo enfrenta, ao lidar com as ameaças de guerra da Coreia do Norte, não é facilitada por se tratar de um confronto com um país empobrecido e efectivamente derrotado.
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами.
Tristemente, a Coreia do Norte não tem sido alvo de um estadismo tão judicioso.
К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля.
Confrontados com o perigoso jogo nuclear do Norte, deveríamos perguntar-nos o que teria acontecido se, durante os últimos 20 anos, o problema da Coreia do Norte tivesse sido abordado com a sagacidade de Metternich e de Kennedy.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.
Claro que a Coreia do Norte não é a França do início do século dezanove ou a URSS de 1962.
Разумеется, Северная Корея это не Франция начала девятнадцатого века и не СССР 1962 года.
Na sua maior parte, os líderes mundiais preferiram não se incomodar com a Coreia do Norte, e por isso reagiam de modo ad hoc sempre que esta criava um problema de segurança.
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности.
Mas os líderes dos EUA e da Coreia do Sul não estavam preparados para receber a abertura de Kim.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Os seus preconceitos sobre a Coreia do Norte impediram-nos de reconhecer uma realidade política em rápida mudança.
Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
Poucos meses mais tarde, o recém-eleito Presidente George W. Bush inverteu a política de Clinton para a Coreia do Norte.
Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш младший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее.
Desperdiçou-se tempo precioso antes do primeiro teste nuclear da Coreia do Norte em 2006.
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
De facto, o comportamento da Coreia do Norte tornou-se desde então ainda mais volátil.
Действительно, с тех пор поведение Северной Кореи стало еще более нестабильным.
Por isso, é necessário um compromisso mais específico, que inclua as preocupações básicas de segurança da Coreia do Sul.
Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
Mas a cooperação Chinesa, apesar de necessária, não resolverá por si só o problema da Coreia do Norte.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.

Возможно, вы искали...