Jugoslávia португальский

Югославия

Значение Jugoslávia значение

Что в португальском языке означает Jugoslávia?

Jugoslávia

(geografia e História) conjunto de diversas entidades políticas situado nos Bálcãs, cuja formação variou ao longo do tempo:  Inicialmente, já como parte da Jugoslávia, Visoko não se desenvolveu muito.

Перевод Jugoslávia перевод

Как перевести с португальского Jugoslávia?

Jugoslávia португальский » русский

Югославия Югосла́вия Сербия и Черногория

Примеры Jugoslávia примеры

Как в португальском употребляется Jugoslávia?

Субтитры из фильмов

Participaram do grupo de protecção de Milosevic durante a limpeza étnica da Guerra da Jugoslávia.
Оттачивали своё мастерство, защищая Милошевича, во время этнических зачисток на войне в Югославии.
Estou encarregue de uma viagem ã Jugoslávia.
В качестве гида.
Da Jugoslávia, Herr Kommandant.
Из Югославии, герр комендант.
Através de uma determinada ligação, consegui localizar um mercado negro de chuveiros, todos eles confeccionados na ex-Jugoslávia e, pelo que ouvi, os sérvios são fanáticos pelos chuveiros deles.
Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа. Они все сделаны в бывшей Югославии. Как я слышал, сербы очень фанатично относятся к своим головкам душа.
Conheci-o há muitos anos, na Jugoslávia.
Много лет назад, в Югославии.
Também podemos ir pela Áustria, Jugoslávia e Bulgária, até à Turquia.
А можно через Австрию, Югославию и Болгарию.
Há guerra na Jugoslávia.
В Югославии война.
O nosso contacto lá diz que este assassino saiu hoje da Jugoslávia.
Наш агент из Югославии сообщает, убийца вылетел сегодня утром.
Tiveram uma guerra branca no que sobrou da Jugoslávia.
Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
O seu objectivo anterior era oferecer mulheres dos países da Europa de Leste, como a Jugoslávia, Roménia, Bulgária, trabalhos como empregadas ou amas.
Раньше они предлагали женщинам из стран восточной Европы Югославия, Румыния, Болгария. на работу в качестве домработниц.
Continua as suposições sobre a misteriosa morte do juiz do Tribunal Superior de Haia, Gerhard Kemp, encarregado do caso aberto contra os criminosos de guerra da antiga Jugoslávia.
Продолжается разгадка в отношении загадочной смерти судьи Гаагского высшего суда, Герхарда Кемпа, который отвечал за дела в отношении военных преступников в Югославии.
Já nem sequer existe a Jugoslávia!
А Югославии вообще больше нет!
Poirot, estamos na Jugoslávia.
Пуаро, мы в Югославии!
Ele tinha acabado de chegar da Jugoslávia mais a mãe.
Он всегда был таким непоседой.

Из журналистики

Mas a ONU foi incapaz de impedir a Guerra Fria, as guerras na Argélia, Vietname, e Jugoslávia, ou o genocídio no Camboja ou no Ruanda.
Однако ООН не смогла предотвратить холодную войну, войну в Алжире, Вьетнаме, Югославии или геноцид в Камбодже и Руанде.
Com tensões interétnicas em escalada, a Jugoslávia foi o primeiro país a dissolver-se num conflito.
Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта.
Mesmo que os EUA e a França atacassem Damasco, eles não iriam acabar com o conflito na Síria - ao contrário da ex-Jugoslávia, onde acabaram com a guerra do Kosovo ao bombardearem a cidade de Belgrado - por três razões.
Даже если бы США и Франция ударили по Дамаску, это бы не прекратило конфликт в Сирии - в отличие от бывшей Югославии, где они остановили войну в Косово посредством бомбардировки Белграда - по трем причинам.
O que aconteceu na Jugoslávia, um produto mal concebido da diplomacia de Wilson, poderia acontecer nas criações imperiais mais cínicas no Médio Oriente.
То, что произошло в Югославии, непродуманном продукте Вильсоновской дипломатии, может произойти в более циничных воплощениях и на Ближнем Востоке.
Aquando do colapso violento da Jugoslávia, os adversários nunca atingiram ou invadiram o reactor de investigação da Sérvia, alimentado por urânio enriquecido passível de ser usado para fabrico de armamento.
Во время насильственного распада Югославии противники ни разу не вторгались на территорию и не атаковали сербский исследовательский реактор, который работал на оружейном уране.
Tendo em conta as estranhas circunstâncias da morte de Estaline, terá este sido envenenado pelo chefe da sua polícia secreta, Lavrentiy Beria, ou talvez por Josip Broz Tito da Jugoslávia, seu inimigo confesso?
Учитывая странные обстоятельства его собственной смерти, был ли Сталин отравлен своим начальником тайной полиции, Лаврентием Берией, или, возможно, своим заклятым югославским врагом Иосипом Броз Тито?
Por exemplo, Bush atribuiu uma baixa prioridade aos curdos e aos xiitas no Iraque, aos dissidentes na China e aos bósnios na ex-Jugoslávia.
Например, Буш установил низкий приоритет для курдов и шиитов - в Ираке, диссидентов - в Китае и боснийцев - в бывшей Югославии.
A Ucrânia não é a Bósnia, onde a constituição emergiu das negociações de paz que acabou com anos de guerra sangrenta após a dissolução da Jugoslávia.
Украина это не Босния, где конституция возникла из мирных переговоров, которые завершили годы кровавой войны после распада Югославии.

Возможно, вы искали...