alastrar португальский

распространя́ть, распространи́ть

Значение alastrar значение

Что в португальском языке означает alastrar?

alastrar

carregar com lastro; lastrar encher propagar; difundir

Перевод alastrar перевод

Как перевести с португальского alastrar?

alastrar португальский » русский

распространя́ть распространи́ть

Примеры alastrar примеры

Как в португальском употребляется alastrar?

Субтитры из фильмов

O fogo está a alastrar.
Огонь повсюду. Это Гадорски.
Está a alastrar à asa.
Оно горит.
As chamas estão a alastrar!
Осторожно!
Está a alastrar-se. Em breve, senti-lo-emos por dentro.
Болезнь прогрессирует, скоро мы это почувствуем.
E cada dia vejo esse caruncho a alastrar mais.
Я видел, как ты постепенно гнил день за днём.
Possuiu a minha mão e começou a alastrar.
Оно проникло в мою руку. Рука перестала мне подчиняться.
Meu Deus, o fogo está a alastrar!
Проклятье! Огонь распространяется, надо уходить.
Pode alastrar-se.
Оно могла распространиться.
A erupção está a alastrar-se.
Эта сыпь распространяется.
Pode alimentar-se da energia de descarga do bastão. Quão longe pensa que irá conseguir alastrar. se a auto-destruição acontecer?
Он может питаться энергией из посоха, как далеко, по-вашему, он сможет распространиться, если сработает самоуничтожение?
Então dentro de 3 horas, o organismo receberá energia suficiente para alastrar por toda a Terra.
Значит меньше чем через 3 часа организм получит достаточно энергии, чтобы распространиться по всей планете.
Quando alastrar a exploração do espaço a sério, as empresas irão determinar tudo.
Когда развернётся освоение дальнего космоса, названия будут присваиваться в честь корпораций.
Está a alastrar.
Они расползаются по всей квартире.
Está a alastrar nesta direcção como uma bolha, a espalhar-se devagar, para fora.
И оно расширяется в этом направлении. словно надувающийся пузырь. Поэтому я должна уйти, сэр.

Из журналистики

No que diz respeito à Síria, a revolta contra uma das autocracias mais seculares do mundo árabe degenerou numa luta de morte entre sunitas e xiitas que está a alastrar a outros países da região.
Что касается Сирии, восстание против одной из самых светских автократий в арабском мире выродилось в борьбу насмерть между суннитами и шиитами, которая распространяется на другие страны в регионе.
Mas os resultados eleitorais em Atenas poderão fomentar o pânico nos mercados financeiros, causando uma crise que ameaçaria alastrar à Itália, a terceira maior economia da zona euro, e, com algum atraso, à França, a segunda maior.
Но результат выборов в Афинах может разжечь панику на финансовых рынках, переходя в кризис, который будет угрожать Италии, третьей по величине экономике еврозоны, а с некоторой задержкой и Франции, второй по величине.
A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
O conflito interno da Síria tornou-se uma guerra sectária entre sunitas e xiitas e está a alastrar-se por toda a região.
Внутренний конфликт Сирии теперь превратился в религиозную войну между суннитами и шиитами, которая распространяется по всему региону.

Возможно, вы искали...