Alasca португальский

Аляска

Значение Alasca значение

Что в португальском языке означает Alasca?

Alasca

estado dos Estados Unidos da América, faz fronteira com a província canadiana do Yukon e é limitado a norte pelo oceano Ártico, a oeste pelo o Estreito de Bering e ao sul pelo Mar de Bering. A capital é Juneau.

Перевод Alasca перевод

Как перевести с португальского Alasca?

Alasca португальский » русский

Аляска штат Аляска Аля́ска

Примеры Alasca примеры

Как в португальском употребляется Alasca?

Простые фразы

Você já conheceu alguém do Alasca?
Ты уже познакомился с кем-нибудь с Аляски?

Субтитры из фильмов

É no Alasca.
Это на Аляске.
Já prospectei no Alasca, no Canadá e no Colorado.
Я копал на Аляске, в Канаде и в штате Колорадо.
Porque não lhe contas acerca do Alasca?
Может, расскажешь ему про Аляску?
Acho que a Lo lhe explicou sobre a ida para o Alasca, na carta.
Да. Думаю, Ло объяснила вам насчёт Аляски и всего прочего, в письме.
O Alasca é um óptimo lugar para crianças, tem imenso espaço para brincar.
Аляска, лучшее место для детей.
Eu escrevo quando chegarmos ao Alasca!
Давай держать связь. Доедем до Аляски, я напишу тебе.
Há exactamente uma hora, o seu amigo Sr. Alan Melvin, em Wainright, no Alasca tirou as mesmas duas fotos.
Ровно час назад ваш приятель из Уэйнрайта, штат Аляска, г-н Алан Мелвин выбрал эти же фотографии.
Uma podia estar ao largo do glaciar de Ross, no Antárctico, e comunicar com outra nas Aleútes no Alasca.
Один из китов может находиться на шельфовом леднике Росса в Антарктиде и общаться с китом, который находится на Алеутских островах на Аляске.
Há cerca de 200 anos atrás, no Golfo do Alasca, em um local chamado Lituya Bay, duas culturas, que nunca se tinham encontrado antes, faziam-no pela primeira vez.
Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу.
Mas para os Tlingit, cujo mundo estava limitado às ilhas e enseadas do Alasca do Sul, esta grande embarcação só podia vir dos deuses.
Но для тлинкитов, весь мир которых состоял из островов и заливов южной Аляски, это огромное судно могло принадлежать только богам.
É tão bom. que amanhã de manhã, estarás a trabalhar no Alasca.
Он так хорошо знает своё дело, что к завтрашнему утру, ты уже будешь вкалывать на Аляске.
Os homens que matavam alces no Alasca. ursos na América, tigres na Índia. estão todos agora no mar, a caminho daqui.
Те кому не хватает лосей на Аляске гризли в Америке, тигров в Индии. теперь все они отправляются сюда.
Porque não casou com ela e fugiu para o Alasca?
Так почему просто не женились, а потом не переехали на Аляску?
Vão num 747 especial para o Alasca e soltam-nas lá.
На специальном Боинге 747 их доставят на Аляску. - И там выпустят.

Из журналистики

Parece plausível que a diferença entre estes dois regimes possa ser explicada pela quebra de poder da OPEP em 1985, devido ao desenvolvimento de petróleo no mar do Norte e no Alasca, causando uma substituição do monopólio por preços competitivos.
Кажется правдоподобным, что разницу между этими двумя режимами можно объяснить распадом власти ОПЕК в 1985 году, в связи с Северным морем и развитием добычи нефти на Аляске, что спровоцировало переход от монополистической к конкурентной цене.

Возможно, вы искали...