balão португальский

аэростат, воздушный шар

Значение balão значение

Что в португальском языке означает balão?

balão

recipiente de forma oval que, cheio de um fluido mais leve que o ar, flutua sem auxílio de um sistema de propulsão  O Padre Bartolomeu de Gusmão foi o inventor do balão de ar quente. brinquedo de látex que imita o formato de um balão usado para decoração, sobretudo de festas; bexiga (Química⚠) recipiente de vidro de forma esférica utilizado em laboratórios (Por extensão⚠) qualquer objeto de forma esférica (Brasil⚠) cruzamento circular entre ruas ou estradas figura usada nas histórias em quadrinho na qual aparecem as falas das personagens jogada de futebol no qual o jogador chuta a bola para o alto, sem muita preocupação com a direção, com o intuito de afastá-la e eliminar um perigo imediato ato de não cumprir com comparecimento conforme firmado, combinado, estabelecido  : brinquedo de látex

Перевод balão перевод

Как перевести с португальского balão?

Примеры balão примеры

Как в португальском употребляется balão?

Субтитры из фильмов

Asta, o teu balão rebentou?
Аста, твой шар лопнул?
Nasceu num balão Bom, mudamos de assunto.
Ниоткуда.
O balão não conseguiu voltar ao parque.
Шар, к сожалению, стал падать.
De repente, o vento mudou, e o balão flutuou para baixo. de encontro a essa nobre cidade, onde fui logo aclamado como Oz. o Primeiro Mágico de Luxo!
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
Como os tempos estavam difíceis, aceitei o emprego. guardando o meu balão para o caso de uma saída repentina.
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
Escuta, balão presunçoso.
Ты что, оглох?
Se tivesse um balão para levar um homem a Marte, e o piloto escolhido desaparecesse de repente, entraria você mesmo no balão e partiria?
У вас есть воздушный шар для полета на Марс. Но пилот, выбранный вами, вдруг исчез. Вы бы решились управлять шаром сами?
Se tivesse um balão para levar um homem a Marte, e o piloto escolhido desaparecesse de repente, entraria você mesmo no balão e partiria?
У вас есть воздушный шар для полета на Марс. Но пилот, выбранный вами, вдруг исчез. Вы бы решились управлять шаром сами?
Um balão? Essa é boa, senhor.
Шаром?
Se eu tivesse um balão que me levasse e que me trouxesse, repare, não sei se não faria uma tentativa.
Ну, не знаю. Будь у меня шар для полета туда и обратно боюсь, я бы не сдержался.
Balão, mein Herr?
Проваливай. Проваливай отсюда.
Obrigado pelo balão.
Спасибо за шарик.
Vou fingir que sou um puto a encher um balão.
Там мальчишки играют с шариком.
O balão.
Это шарик.

Из журналистики

Mas o balão que mais se esvaziou pode ter sido aquele que Obama lançou em Praga em Abril de 2009, quando defendeu um avanço rápido e sério na direcção de um mundo livre de armas nucleares.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
Relativamente ao desarmamento, o balão foi bem esvaziado.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.

Возможно, вы искали...