capacitar португальский

Значение capacitar значение

Что в португальском языке означает capacitar?

capacitar

tornar(-se) capaz; habilitar(-se)

Примеры capacitar примеры

Как в португальском употребляется capacitar?

Субтитры из фильмов

Não estou interessada em discutir, porque não estou interessada em capacitar-te.
Я не буду с тобой спорить, потому что я не хочу тебе помогать.
Estás aqui para me capacitar?
Ты здесь, чтобы помочь мне?
Então, consegues capacitar e racionalizar ao mesmo tempo.
Ух, ты! Ты можешь быть полезной и рациональной одновременно.
Pare de o capacitar.
Прекратите ему помогать!
Sabes, se calhar tive sempre um lado artístico em mim e ninguém soube o capacitar.
Может я тоже человек-искусства, а никто и не подозревает.

Из журналистики

Liderada por um académico literário e um astrónomo, esta nova faculdade residencial pretende demolir fronteiras interdisciplinares e capacitar os estudantes a aprender uns com os outros.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
Em segundo lugar, a própria identidade da NATO está a transformar-se na de uma aliança que existe tanto para capacitar - oferecer assistência e parceria - como para dominar.
Во-вторых, по своей сути НАТО становится альянсом, цель которого сводится не столько к принуждению посредством применения силы, сколько к оказанию помощи посредством содействия и партнерских отношений, насколько это возможно.
Vamos capacitar as famílias a usarem o seu dinheiro arduamente ganho, em formas que irão ajudar a tornar a migração numa questão de escolha e não numa necessidade para as gerações vindouras.
Давайте дадим семьям возможность использовать их деньги, заработанные тяжким трудом, на то, что поможет сделать миграцию вопросом выбора, а не необходимости для будущих поколений.
Em princípio, a taxação eficiente das indústrias extractivas deveria capacitar as sociedades a maximizar os benefícios das suas recompensas naturais.
В принципе, эффективное налогообложение добывающих отраслей должно позволить обществу максимизировать преимущества щедрости природы.
O desafio não consiste em escolher alguns vencedores entre as indústrias existentes, mas antes em facilitar a emergência de mais vencedores por alargamento do ecossistema de negócios e capacitar o seu apoio a novas actividades.
И задача состоит не в том, чтобы определить лидирующие отрасли из числа существующих, а в том, чтобы, расширяя деловые экосистемы и давая им возможность развивать новые виды деятельности, способствовать возникновению новых отраслей.
Além disso, as grandes empresas deviam utilizar as suas cadeias de abastecimentos globais para capacitar a sua mão-de-obra e a das mulheres que são pequenas agricultoras.
Кроме того, крупные компании должны использовать свои глобальные цепочки поставок для расширения возможностей своей рабочей силы и женщин в мелких фермерских хозяйствах.

Возможно, вы искали...