carcaça португальский

ту́шка, ту́ша, па́даль

Значение carcaça значение

Что в португальском языке означает carcaça?

carcaça

esqueleto ou cadáver, humano ou animal armação que dá estrutura à parte exterior de um objeto (Figurativo⚠) suporte para algo que já perdeu o conteúdo pão de trigo de côdea fina; papo-seco

Перевод carcaça перевод

Как перевести с португальского carcaça?

carcaça португальский » русский

ту́шка ту́ша па́даль

Примеры carcaça примеры

Как в португальском употребляется carcaça?

Субтитры из фильмов

Uma enorme carcaça.
Большая огромная туша.
Como pareço ser o único Larrabee que não perdeu o juízo, encarrego-me eu de reatar esta reunião, assim que David Larrabee tirar a carcaça desta mesa.
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола.
Sr. Starbuck, solte essa carcaça.
Мистер Старбек, отвязать тушу.
Sexta a sexta levais na carcaça.
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Temos que começar a rebocarjá, e ainda não há carcaça!
Пора глиной обмазывать, а вы еще каркас не сделали!
Uma carcaça cheia de bancos de memória dentro de um cogumelo em vez de um homem verdadeiro?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Rapaz, a mão de Deus tem de castigar a carcaça do homem.
Десница божья должна выбить это из твоей плоти!
Para onde vais arrastar a tua maldita carcaça malcheirosa?
Куда ты направишь свои вонючие стопы?
Tu não passas de uma velha carcaça, um vendido, um porco!
Ты же сломанный старый продажный кусок ничтожества.
Teria gostado de vê-la inocentada? - Claro que sim. Um mulher de honra, de dignidade, enforcada como uma carcaça num açougue!
Или это мистер Дойл, обезумевший от вожделения, с похотью в крови.
Imagina, querido, se o Fester regressa. semi vivo. apenas humano, uma carcaça podre.
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Por que haviam de envenenar uma carcaça e deixá-la no corredor, para um comediante que chegasse ás duas da manhã?
Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо?
Vou contar até três para tirar a tua carcaça nojenta mentirosa baixa e imunda daqui para fora!
Считаю до трех. пока ты не убрала отсюда свой противный лживый. напудренный зад из моего номера!
Vou contar até três para tirar a tua carcaça nojenta mentirosa, baixa e imunda daqui para fora!
Считаю до трех. Убирай свой мерзкий, лживый. напудренный каркас из моего номера!

Возможно, вы искали...