carvão португальский

уголь

Значение carvão значение

Что в португальском языке означает carvão?

carvão

substância de coloração negra e de firme consistência, amplamente utilizada como combustível  Desse acréscimo, cerca de 20,8 mil MW deverão ser gerados em usinas termoelétricas de diversos tipos, como nuclear, a gás, carvão, diesel... {{OESP|2009|janeiro|07}} tição pedaço de madeira mal queimada (figurado) o que está muito queimado

Перевод carvão перевод

Как перевести с португальского carvão?

Примеры carvão примеры

Как в португальском употребляется carvão?

Простые фразы

A gralha é preta como carvão.
Ворона - чёрная как уголь.
Eles substituíram carvão por óleo.
Они заменили уголь нефтью.
Elas substituíram carvão por óleo.
Они заменили уголь нефтью.
Ela tinha olhos negros como o carvão é negro.
Глаза у неё были чёрные как уголь.

Субтитры из фильмов

Este não é o melhor local, mas ela disse-me que vocês possuem uma mina de carvão.
Да, может, сейчас не место обсуждать это, но Люси сказала,.. -.что вы на паях владеете шахтой.
Julgo que também lhe deves ter dito que não há lá carvão.
А ты сказала, что в шахте не осталось угля?
Que pena não ser Inverno. Levávamos umas sacas de carvão.
Жаль, сейчас не зима, а то бы прихватили угля.
Não é como fanar carvão para aquecer.
Уголь - я понимаю.
Eles têm fábricas, estaleiros, minhas de carvão e uma armada para bloquear os nossos portos e matar-nos à fome.
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
O carvão foi entregue? - Sim.
Уголь доставлен?
O único que eu sei é que em vez de duas semanas em Atlantic City com o meu marido, passei duas semanas numa mina de carvão.
Но вместо отдыха в Атлантик-Сити с тобой,...я провела его рядом с заваленными шахтёрами.
Nesses dias, a escória negra, os resíduos dos poços de carvão, só então tinham começado a cobrir a encosta da nossa colina, mas ainda não tinham desfigurado o campo, ou escurecido a beleza da nossa aldeia.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
A mina de carvão só então começara a enfiar os magros dedos negros por entre o verde.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
A tarefa da minha irmã Angharad era trazer baldes de água quente e fria, e eu desempenhava as pequenas tarefas que conseguisse enquanto o meu pai e os meus irmãos esfregavam o pó do carvão das costas.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Esfrega e esfrega, o Sr. Carvão há-de ficar aí a rir-se de ti.
Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся.
Eles não estão a receber o mesmo preço pelo carvão.
Это из-за того, что уголь подешевел.
Já alguma vez desceu às minas de carvão?
А вы когда-нибудь были в шахте?
Davy, vai às outras minas de carvão.
Дэви - к другим шахтам.

Из журналистики

Mas espantosamente, é o carvão, o combustível mais sujo, que está a sofrer o aumento mais rápido na utilização.
Но, как ни удивительно, именно потребление угля, самого грязного из всех видов топлива, растет быстрее всего.
Entretanto, o Banco Mundial e o Banco Europeu de Investimento deixaram de financiar centrais a carvão com emissões elevadas.
Между тем, Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк прекратили кредитование электростанций, работающих на угле, из-за производимого ими большого количества парниковых газов.
Na China e na Índia, por exemplo, isto significa que em certas regiões poderá não haver água suficiente, no curto prazo, para operar centrais térmicas a carvão e para a irrigação de colheitas em grandes superfícies agrícolas.
Пункты удушья достигаются тогда, когда имеющиеся ресурсы недостаточны для удовлетворения спроса.
A Austrália, por exemplo, é um grande exportador de carvão mas importa a maior parte dos seus combustíveis refinados, e apenas detém reservas para três dias de combustível.
Растущая импортная зависимость многих стран на продукты питания, воду и энергию, создает новые возможности для торговли и инвестиций, но она также обрекает страны на критические уязвимости.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Сгорание дизельного топлива и угля, является одной из основных причин загрязнения воздуха, с 3,7 млн смертей от загазованности воздуха и 4,3 млн, в результате плохо вентилируемых домов.
Mas a saúde humana é um risco maior em países que queimam mais carvão.
Но человеческое здоровье подвергается большему риску в странах, где сжигается больше угля.
A Pesquisa para a Comissão Global sobre Clima e Economia no ano passado calculou que os materiais particulados sozinhos causaram 1,23 milhões de mortes prematuras na China - a principal economia do mundo em consumo de carvão - em 2010.
Исследования для Глобальной Комиссии по Экономике и Климату в прошлом году подсчитали, что только твердые частицы, вызвали в 2010 году, 1.23 млн преждевременных смертей в Китае, который является мировым лидером в угольной промышленности.
De fato, o governo da China fechou algumas das usinas de energia mais sujas do país, resultando em uma queda no consumo de carvão no ano passado pela primeira vez desde 1998.
Действительно, правительство Китая закрыло несколько самых грязных электростанций страны, в результате чего, в прошлом году впервые с 1998 года, снизилось потребление угля.
Este investimento público soma-se ao já substancial financiamento comercial concedido ao sector do carvão.
Эти государственные инвестиции дополняют уже-существенное коммерческое финансирование для угольной отрасли.
Por conseguinte, o carvão não é a solução.
Но уголь - это не решение проблемы.
As consequências que a produção e a combustão do carvão têm para a saúde são assombrosas.
Лишь одни вредные для здоровья последствия от добычи и потребления угля огромны.
Na União Europeia, a combustão do carvão é responsável por 18 200 mortes prematuras e 8 500 novos casos de bronquite crónica por ano.
В Европейском Союзе, сжигание угля отвечает за 18,200 преждевременных смертей и 8,500 новых случаев хронических бронхитов ежегодно.
Na China, cerca 250 mil pessoas morrem prematuramente devido à combustão do carvão.
В Китае, по оценкам, 250,000 человек умирают преждевременно из-за сжигания угля.
Além disso, devem eliminar as subvenções públicas ao sector do carvão o mais rapidamente possível, nos próximos anos, garantindo simultaneamente que as comunidades pobres e vulneráveis não sofram um aumento do preço da energia.
Они должны также прекратить государственные субсидии для угольной промышленности в течение ближайших нескольких лет, и в тоже время обеспечить, чтобы бедные и уязвимые общины не страдали от повышения цен на энергоносители.

Возможно, вы искали...