celta | cesta | lesta | vestal

celtas португальский

кельты

Значение celtas значение

Что в португальском языке означает celtas?

celtas

(História) povos indo-europeus da Antiguidade, que se distribuíram pela Europa ocidental no segundo e primeiro milênios antes de Cristo, habitando um território que vai desde a Turquia central até as ilhas Britânicas

Перевод celtas перевод

Как перевести с португальского celtas?

celtas португальский » русский

кельты

Celtas португальский » русский

Кельты

Примеры celtas примеры

Как в португальском употребляется celtas?

Субтитры из фильмов

O corvo é considerado um símbolo muito poderoso em certas culturas nórdicas, celtas e nativas americanas, costuma ser negativo.
Ну. вороны рассматривались как очень могущественный символ в Норвежской, Кельтской культуре и у коренных Американцев. В основном негативный.
Catacumbas etruscas do Século II. Celtas de Northumbrian do Século VII. E sucessivamente.
Этрусские катакомбы второго века, Нортумбрские седьмого века.
Os Celtas foram grandes guerreiros na sua epoca.
В свое время кельты были могучими войнами.
Havia outra nave construída pelos descendentes dos antigos Celtas na Terra. Chamava-se Ceberus.
Другой корабль с похожим названием, Себерус был построен на Земле потомками древних Кельтов.
Gauleses e Celtas, companheiro.
Галлы и кельты, старичок.
Gauleses cabeludos e Celtas de rosto azul.
Патлатые галлы и размалеванные кельты.
Gauleses e Celtas no Senado?
Галлы и кельты? В сенате?
Irritarás muitos homens com os teus Gauleses, os teus Celtas, os teus plebeus e afins.
Ты страшно озлобишь многих людей этими твоими галлами, и кельтами, и плебеями, и всем прочим.
Hoje, trouxe Gauleses, Celtas e plebeus.
Сегодня он ввел в сенат галлов, кельтов и плебеев.
Certas lendas celtas dizem que Glastonbury Tor, a colina com vista para a vila, é oca e que dentro dela está a entrada para o submundo de Avalon.
Некоторые Кельтские легенды гласят, что Гластонберский Холм, холм, возвышающийся над городом, на самом деле имеет пустоты, и внутри которого есть вход в подземный мир, Авалон.
Agora vê porque vivemos como os Celtas, temos toda uma nova geração.
Мы живём как кельты. У нас уже выросло новое поколение.
Os celtas acreditavam que 31 de Outubro era a noite do ano em que o véu era mais fino entre os vivos e os mortos, e era a noite de Samhain.
Кельты верили, что 31 октября - единственная ночь в году, когда завеса между миром живых и мертвых слабее всего. И это была ночь Самайна.
Vou precisar daqueles pobres celtas bem lubrificados para que possam aguentar o discurso da reeleição do Eli.
Нужно хорошо смазать этих кельтов, чтобы они смогли понять предвыборную речь Илая.
Caros membros da antiga Ordem dos Celtas, sejam todos bem-vindos ao nosso jantar anual da véspera de S. Patrício.
Уважаемые члены древнего ордена Кельтов, приветствую вас на нашем ужине в канун Святого Патрика.

Возможно, вы искали...