claustrofobia португальский

клаустрофобия

Значение claustrofobia значение

Что в португальском языке означает claustrofobia?

claustrofobia

(Medicina) aversão mórbida aos espaços fechados, geralmente aos recintos pequenos, como os elevadores

Перевод claustrofobia перевод

Как перевести с португальского claustrofobia?

claustrofobia португальский » русский

клаустрофобия клаустрофо́бия

Примеры claustrofobia примеры

Как в португальском употребляется claustrofobia?

Простые фразы

Tom tem claustrofobia.
У Тома клаустрофобия.

Субтитры из фильмов

Atenção aos sinais de aviso: tonturas, falta de ar, claustrofobia.
Внимательно следите за признаками - тошнота, нехватка воздуха, клаустрофобия.
Claustrofobia?
Клаустрофобия замучила, дорогая?
Também sofro de acrofobia e de claustrofobia.
Еще у меня боязнь высоты и клаустрофобия.
Disse-te que sofria de claustrofobia.
Я говорил тебе, что страдаю клаустрофобией.
Eu tenho claustrofobia! Não gosto daqui.
У меня клаустрофобия!
Mas uma mente disciplinada não se deixa distrair por perturbações psicológicas sem importância como a claustrofobia.
Но дисциплинированный разум не позволит сбить себя с толку таким пустячным психологическим нарушением как клаустрофобия.
Ele sofre de uma forma aguda de claustrofobia.
Похоже, он перенес острый приступ клаустрофобии.
SAUNA não ficam com claustrofobia aqui? Respiras muito.
У вас здесь клаустрофобия не развивается?
Teve um ataque de claustrofobia na sua loja.
У него был приступ клаустрофобии в его кабинете.
Eu sei. Sofro de claustrofobia desde que me lembro, mas ultimamente parece ter piorado.
У меня была клаустрофобия все время, как я себя помню, но кажется, она усиливается.
A sério? Parece que a claustrofobia do Garak está sob controlo.
Его клаустрофобия под контролем.
Pelo menos descobrimos o que está a causar os ataques de claustrofobia que tem tido.
По крайней мере мы поняли, чем были спровоцированы приступы клаустрофобии.
Suponho que estava à procura de uma saída, e a claustrofobia deu-me uma desculpa para parar de lutar contra o meu povo.
Наверное, я искал выход и клаустрофобия давала мне повод перестать сражаться со своим народом.
Eu não sei sobre você, mas eu tenho um caso de claustrofobia classe-2.
Не знаю, как вы, а у меня приступ клаустрофобии 2-го класса.

Возможно, вы искали...