desamparado португальский

одино́кий, несча́стный, жа́лкий

Значение desamparado значение

Что в португальском языке означает desamparado?

desamparado

sem amparo; sem proteção  Mas o país está muito longe daquele que foi deixado desamparado quando seu benfeitor de longa data, a União Soviética, entrou em colapso, a partir de 1989. {{OESP|2006|agosto|05}}

Перевод desamparado перевод

Как перевести с португальского desamparado?

Примеры desamparado примеры

Как в португальском употребляется desamparado?

Субтитры из фильмов

Estou aqui neste seu calabouço, sozinho, desamparado, prestes a chorar.
Я был заперт в этой вашей темнице одинокий, беспомощный, доведенный до слез.
Nunca te vi tão desamparado.
Я никогда не видела тебя таким беспомощным.
Eu vi coisas horríveis no Vietname, mas é preciso imaginar qual a mentalidade que conseguiria profanar um puma desamparado.
Я столько повидал во Вьетнаме но можно только удивляться тому, как можно осквернить беззащитную пуму.
Não vou parar até que você esteja em frangalhos e desamparado.
Я не остановлюсь, пока полностью не сломлю тебя.
Temos mais notícias sobre o que está a acontecer na Bay Bridge, onde um parapentista oscila desamparado 150 metros acima do nível da água.
Спасибо, Терилин. Такое случилось впервые за всю историю моста. Парашютист зацепился и повис в пятистах футах над водой.
Não estava a tentar deixar-te desamparado, pá!
Я не хотел тебя грабить, Ник.
Consigo ver-me a mim próprio deitado sobre uma mesa. sem roupas, sem vontade, a ser testado e experimentado e eles a fazerem o que quissesem ao meu corpo nú e desamparado.
Я представляю себя лежащей на столе. Без одежды, без воли, пока они зондируют и исследуют и делают, что хотят с моим обнаженным, беспомощным телом..
Sinto-me desamparado.
Потому что я очень одинок.
Ele está desamparado, incapacitado, se ferindo.
Ты была в его власти, обездвижена, от попыток освободиться становилось только больней.
Não sou um desamparado.
Я не обездоленный.
Ele está aí, porque a Harriet vai estar fora duas semanas e ele fica desamparado.
Мэтт там сидит, потому что Хэрриет уехала на 2 недели, это все равно что отобрать у ребенка любимую игрушку.
Ficar deitado nu numa mesa, desamparado, não obrigado.
Нет уж, спасибо.
Sente que o deixei desamparado ao cancelar?
Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс?
Mas garanto-lhes que ele se sente totalmente desamparado.
Но я могу сказать вам, что он чувствует себя. совершенно беспомощным.

Возможно, вы искали...