diabetes португальский

диабет

Значение diabetes значение

Что в португальском языке означает diabetes?

diabetes

(Patologia) grupo de enfermidades caracterizadas por hiperglicemia, poliúria, polidipsia, glicosúria e polifagia (Patologia) enfermidade do grupo de doenças de mesmo nome  O tema que será discutido no encontro é a terapia oral e insulinização dos diabetes tipo 1 e 2. {{FDSP|2002|julho|07}}  : O diabetes gestacional, como o nome diz, ocorre durante a gestação  : Você quer ajuda para pensar em maneiras de preparar comidas que ajudem a controlar o seu diabetes?

Перевод diabetes перевод

Как перевести с португальского diabetes?

diabetes португальский » русский

диабет сахарная болезнь диабе́т

Примеры diabetes примеры

Как в португальском употребляется diabetes?

Простые фразы

A obesidade aumenta os riscos de diabetes e doenças cardíacas.
Ожирение увеличивает риск диабета и сердечных заболеваний.

Субтитры из фильмов

Especialmente para os teus diabetes.
Как раз для твоего диабета.
A mulher tem diabetes.
У его жены диабет.
Diabetes?
Диабет?
E é desculpa? Diabetes?
И это оправдание?
Não tem diabetes nem cirrose.
У него нет ни белой горячки, ни цирроза.
Michael Corleone sofreu um ataque de diabetes.
У Майкла Корлеоне диабетический удар.
Tenho diabetes.
Я страдают от диабета.
Tens os diabetes, não deves comer doces, porque tens diabetes!
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
Tens os diabetes, não deves comer doces, porque tens diabetes!
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
E além disso são caros. Podes comer fruta. Fruta não faz mal aos diabetes.
Тебе можно фрукты, Фрукты можно, если у тебя диабет.
Tens diabetes, não podes comer muitas bananas.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
Tenho a. os diabetes.
У меня.. - Диабет. - Чёрт побери!
A diabetes!
Диабет!
A doença? Mas tem diabetes, também você?
И у вас тоже диабет?

Из журналистики

Alguns estudos ainda ligam a poluição do ar ao diabetes, uma das principais doenças crônicas e desafio de saúde na Indonésia, China e países ocidentais.
Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
As doenças que nos países de elevado rendimento são evitáveis, como o cancro do colo do útero, ou tratáveis, como a diabetes, são muitas vezes sentenças de morte nos países em desenvolvimento.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
Esta última abordagem é especialmente relevante para condições de saúde como a doença cardíaca, a hipertensão, e a diabetes, que reflectem mais de perto o comportamento individual, o contexto físico, e os factores socioeconómicos.
Последний подход особенно уместен в отношении таких состояний, как сердечные заболевания, повышенное давление и диабет, которые в наибольшей степени являются отражением поведения индивидуума, физического контекста и социо-экономических факторов.
Consideremos a diabetes.
Возьмем, к примеру, диабет.
As suas actividades não abrangem a ajuda às centenas de milhões de pessoas obesas em risco de diabetes, ou àquelas que respondem mal ao tratamento existente.
Их деятельность не распространяется на помощь сотням миллионов людей с ожирением, находящихся в группе риска по диабету, или на тех, кто плохо поддается существующим способам лечения.
Mas a chave para viver bem com a diabetes é uma dieta nutritiva, um estilo de vida activo, o apoio social, e uma aprendizagem personalizada às circunstâncias de cada indivíduo.
Но ключ к благополучной жизни с диабетом - это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека.
Esta fórmula básica também cria o alicerce para os esforços de prevenção da diabetes, bem como da maioria das doenças crónicas.
Эта базовая формула лежит также в основе усилий по предотвращению диабета, как и большинства хронических заболеваний.
Estas pessoas são especialmente vulneráveis a doenças não transmissíveis como as doenças cardíacas, os acidentes vasculares cerebrais e a diabetes.
Эти люди особенно подвержены таким незаразным болезням, как болезни сердца, инсульты и диабет.
Além disso, a subnutrição intra-uterina é susceptível de aumentar o risco de desenvolvimento de doenças crónicas na idade adulta, como a obesidade, a diabetes e as doenças cardiovasculares.
Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.

Возможно, вы искали...