dinâmico португальский

динамичный, динами́чный

Значение dinâmico значение

Что в португальском языке означает dinâmico?

dinâmico

que muda constantemente enérgico, empreendedor (Física) relativo ao movimento e às forças que agem nele

Перевод dinâmico перевод

Как перевести с португальского dinâmico?

dinâmico португальский » русский

динамичный динами́чный

Примеры dinâmico примеры

Как в португальском употребляется dinâmico?

Субтитры из фильмов

Este homem é tão dinâmico! - Este homem.
У мистера Уилсона очень динамичная натура.
Era aparente que o Capitão Nemo descobrira o que a humanidade sempre procurara, o verdadeiro poder dinâmico do universo.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
E muito dinâmico também, não é?
И с таким напором.
Cruchot, precisávamos de um homem como você, dinâmico.
Нам нужен такой человек, как вы.
Ele é. um indivíduo extremamente dinâmico.
Он невероятно активный индивидуум.
O senador Palantine é um homem dinâmico.
Сенатор Палантайн - динамичный человек.
O duo dinâmico!
Просто идеальным дуэтом.
Se és demasiado medricas para fazer o duo dinâmico, tudo bem! Eu arranjo outra pessoa. Alguém que alinhe comigo.
Если ты слишком слабохарактерная, что бы быть мне парой, то я найду кого-нибудь, достойного быть со мной.
É o típico jovem americano, dinâmico, jeitoso. mimado, perverso e perturbado.
Кент - классика американской молодости. Энергичной и изобретательной, порочной и растерянной.
É um jovem todo dinâmico chamado David.Joga pólo.
А, да. Такой напряжённый молодой человек по имени Дэвид. - Играет в поло.
Parece ser o Homer Simpson, apenas mais dinâmico e diligente.
Кажется, Гомер Симпсон, только более активный и находчивый.
Porque pensas que sou dinâmico?
Считаешь, что я энергичен?
Eu não penso que sejas dinâmico.
Не думаю.
Somos um duo dinâmico!
Неудержимая парочка, малыш.

Из журналистики

Num mercado de trabalho dinâmico e imprevisível, os trabalhadores devem estar preparados para tudo.
Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда.
A holding iria desempenhar um papel dinâmico, preparando os ativos para venda.
Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации.
Considerando os enormes benefícios económicos e sociais de um sector agrícola dinâmico e moderno, proporcionar aos agricultores os incentivos, investimentos e regulamentos de que necessitam para terem sucesso deveria tornar-se uma prioridade.
Учитывая огромные экономические и социальные преимущества динамичной и современной сельскохозяйственной отрасли, предоставление стимулов, инвестиций и законов для фермеров, которые помогли бы им добиться успеха, должно стать одним из главных приоритетов.
Estes processos, que tendem a reverter à média, já começaram a reverter, o que implica que o desempenho dinâmico do passado recente não deverá repetir-se tão cedo.
Этот процесс возвращения к среднему, в хорошем смысле, меняет направление, позволяя предположить, что оптимистичная производительность недавнего прошлого вряд ли вернется в ближайшее время.

Возможно, вы искали...