Adem | derma | demo | tema

edema португальский

отёк

Значение edema значение

Что в португальском языке означает edema?

edema

acúmulo anormal de líquido no espaço intersticial devido ao desequilíbrio entre a pressão hidrostática e oncótica  Nos animais, em especial no rebanho ovino, o mal causa febre, edema facial e necrose da língua, o que explica seu nome. {{OESP|2006|novembro|24}}

Перевод edema перевод

Как перевести с португальского edema?

edema португальский » русский

отёк

Примеры edema примеры

Как в португальском употребляется edema?

Субтитры из фильмов

O edema afectou-lhe o cérebro, Dimmy, percebes?
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
Edema pulmonar generalizado e cianose, provavelmente provocados por cocaína.
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
As marcas e o edema circundante revelam sinais de luta.
Её кто-то утопил?
Se se subir muito alto, muito depressa, arrisca-se a ficar com um edema, que é quando os pulmões se enchem de líquido, o que pode matar.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
Edema debaixo da fossa anterior do crânio. Fratura do septo.
Отёк нижней передней черепной ямки. микротрещина перегородки.
Diga ao Garrett que a irmã tem edema. Isso vai acelerá-lo.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
A sua irmã tem edema pulmonar.
У твоей сестры отек легких.
Imagino que tenha morrido de edema.
Думаю, она умерла от водянки.
A minha mulher morreu de edema.
Моя жена умерла от отека легких.
Ele teve uma forte concussão na cabeça e isto provocou um sério edema no lóbulo parietal. Isto está bloqueando seus neuro transmissores vitais.
Он получил несколько ударов по голове, в результате у него серьёзный отёк теменной доли.
Eu gostaria de programar alguns de seus nanoprobes para interromper o edema.
Это блокирует жизненно важные нейропередачи. Я хотел бы перепрограммировать немного ваших нанозондов для устранения отёка.
Eu simplesmente, estava a tentar evitar o edema.
Нет, я просто старался обойти отёк.
Há anomalias do septo aqui aqui. e aqui que induziram uma miopatia, que provocou um edema pulmonar e uma arritmia ventricular grave.
Видны прободения сердечной перегородки. Здесь. Здесь.
Dizem que felizmente não tem edema cerebral. Mas foram francos e disseram que pode nunca vir a acordar.
Они сказали, это хорошая новость, что нет отёка головного мозга, но они были очень откровенны относительно того, что он может никогда не очнуться.

Возможно, вы искали...