endireitar португальский

выпрямля́ть, вы́прямить

Значение endireitar значение

Что в португальском языке означает endireitar?

endireitar

tornar direito pôr-se direito desencurvar-se pôr-se em pé

Перевод endireitar перевод

Как перевести с португальского endireitar?

endireitar португальский » русский

выпрямля́ть вы́прямить

Примеры endireitar примеры

Как в португальском употребляется endireitar?

Субтитры из фильмов

Só podes endireitar as tuas dívidas se casares com Polly.
Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
E eu sei tão pouco sobre ti. Excepto que mandaste endireitar os dentes.
А я знаю мало о тебе, кроме того, что тебе исправляли зубы.
Quero que o Quadro saiba que o George desistiu da viagem à Europa para ajudar a endireitar as coisas aqui nestes últimos meses.
Вам известно, что Джордж отложил поездку в Европу на несколько месяцев, чтобы уладить здесь все дела.
O silêncio, viver longe de tudo esse sentimento de alma magoada que começa finalmente a endireitar-se.
Эта тишина, отрезанность от мира чувствую, как изношенная душа наконец начинает выздоравливать.
Não foi milagre, só o raio dum acaso que me vai estragar o negócio. Ajude-me a endireitar.
Никакого чуда, просто паршивая случайность, из-за которой сорвется моя сделка с партизанами.
Basta endireitar a amolgadela, que fica bom.
Надо только выгнуть вмятину.
Seis chances para vc se endireitar, pôr o seu rabo novamente na escola e um, dois, três, quatro, cinco seis vezes e mandou tudo pro inferno.
Шесть раз давали шанс одуматься и вернуть свою задницу в школу и раз, два, три, четыре, пять шесть раз ты всё портил.
Nós temos que encontrar Clementina imediatamente, endireitar as coisas e assinar contrato com ela.
Надо немедленно разыскать Клементину, и подписать договор.
O importante agora é que tu e eu vamos endireitar estas transferências de autoridade.
Сейчас нам с Вами важно оформить передачу власти.
Vou endireitar o cabelo dele.
У него волосы встанут дыбом.
Tentei endireitar-me mas não era fácil com o sacana do Reagan na Casa Branca.
Я пытался встать и лететь прямо, но это было непросто, когда этот сукин сын Рейган в Белом Доме.
Está na altura de endireitar as coisas.
Пора вернуть всё на свои места.
Pode ir para o ano, quando se endireitar.
Она в следующем году сможет поехать.
Se já estavam direitos, não havia motivo para os endireitar de novo a menos que, entretanto, alguém lhes tivesse mexido.
Если они были на местах, не было необходимости поправлять их снова. Что-то связано с убийцей, если только кто-то не трогал их.

Возможно, вы искали...