engonhar португальский

Значение engonhar значение

Что в португальском языке означает engonhar?

engonhar

(verbo intransitivo) habilidade para fazer o tempo passar, ocupando-o, sem que se faça nada de proveitoso. É no entanto uma arte de perícia, muito para além da preguiça. A necessidade de engonhar advém do fato de se ter algo para fazer e nenhuma vontade para tal. Vê-lo feito é, não obstante, um desejo, facto que faz o engonhanço diferir da preguiça. Quem engonha sente variadíssimas vezes depois do ato ou efeito de engonhar, a consciência a pesar. Pode também ser usado como capacidade linguística, mais nomeadamente a nível oral, quando se fala, fala e não se diz nada. Bastante usado por políticos dos variados quadrantes partidários e montadores de lojas de planejados. (Alentejo) trabalhar de má vontade

Примеры engonhar примеры

Как в португальском употребляется engonhar?

Субтитры из фильмов

Vamos, deixa de engonhar!
Двигайся!
Se ficares aí a engonhar ficas com nada, eu fico com nada e ele com nada fica.
А если будешь дурака валять, то никто ничего не получит: ни ты, ни я, ни он.
Para de engonhar e usa os tanques para salvar os nossos homens.
Кончай суету, прикрыть их танками.
Pára de engonhar e ajuda-me.
А ты что стоишь кряхтишь?
Por isso deixem-nos engonhar lá fora, e fiquem calmos.
Итак, пусть они остаются вне здания и спокойно наблюдают.
Ficava satisfeito a engonhar numa oficina, a fazer nano-placas de circuito e brincar com tricorders?
Вот ты бы удовлетворился мастерской, где бы ты делал схемные платы и игрался с трикодерами?
Pare de engonhar e dê-mas.
Прекратите волынить и дайте их мне.
Mas tens de parar de engonhar.
Только прекращай пердеть.
Deixa-te de engonhar. Sai do táxi.
Хватит тянуть резину, вылезай.
Se nos metermos numa embrulhada e contrariarmos o Senado, ficarão a engonhar três anos e não nomearemos ninguém.
Мы в затруднительном положении здесь и отдаляя Сенат, они будут толочь воду в ступе в течении трёх лет и мы не получаем никого.
Lane, de todos os dias do calendário, escolhes este para engonhar.
Лейн, из всех дней календаря именно сегодня ты как черепаха работаешь.
É a conversa do costume de francês, engonhar e render-se.
Я считаю это пустой тратой времени.
Vou dizer sim, mas nunca tive este tipo de poder, por isso, vou engonhar, está bem?
Тэд? - Я собираюсь согласиться, но у меня никогда раньше не было такой власти, Так что я собираюсь упиться ей, хорошо?
Está a engonhar, enerva-me.
Мама. Шляется тут, раздражает.

Возможно, вы искали...