fascínio португальский

удивле́ние, изумле́ние, благоговения

Значение fascínio значение

Что в португальском языке означает fascínio?

fascínio

encanto, fascinação maravilha charme

Перевод fascínio перевод

Как перевести с португальского fascínio?

fascínio португальский » русский

удивле́ние изумле́ние благоговения

Примеры fascínio примеры

Как в португальском употребляется fascínio?

Субтитры из фильмов

Um fascínio mórbido, metade esperança e metade temor, atrai-o na direcção do Rio Mad.
Бредовая идея, полу-надежда и полу-мечта ведут его к реке Мэд.
Mas vendo esse lugar voltar ao passado algumas horas a noite passada, observar Tammy, como um fantasma do passado, com tanto entusiasmo e o fascínio de uma era mais calma, fez-me perceber uma coisa.
Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.
Sempre tive fascínio pelo mundo do espectáculo.
Меня всегда привлекал шоу-бизнес.
Tem para mim um fascínio extraordinário.
Я считаю, что это нечто выдающееся.
O comando tem o seu fascínio, mesmo nestas circunstâncias.
Я понимаю, что у руководства есть свои привлекательные стороны даже в данных обстоятельствах.
Lembro-me de ler em criança com um fascínio intenso, as histórias de Marte de Edgar Rice Burroughs.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Não, na minha opinião era uma pessoa bem consciente do seu fascínio pessoal.
Нет, я думаю, она прекрасно осознавала своё личное обаяние.
Não sente o fascínio?
Неужели Вы не чувствуете этого очарования?
Agora não há nada no mundo que não tenha um certo. Fascínio.
Сейчас нет ничего в мире что не имело бы некоторого. очарования.
O seu fascínio por mulheres terrestres, por exemplo.
Может быть, это ваше предполагаемое увлечение земными женщинами.
Estão consumidos por um fascínio mórbido.
Их пожирает нездоровый интерес.
Qual é o teu fascínio pelos médicos?
Рэйчел, что за пунктик у тебя насчет врачей?
Presumo que a sua personagem seja algum tipo de burguês com um fascínio por mulheres e armas.
Полагаю, ваш герой - из категории богатого дилетанта, очарованного женщинами и оружием.
É, o hospital parece exercer um fascínio qualquer?
Оно немного ворожит, не так ли?

Из журналистики

A rejeição social não transformou os jovens muçulmanos franceses e britânicos em assassinos em série e o fascínio de muitos pela Al-Qaeda não oprimiu o seu desejo de integração.
Социальная отверженность не превратила молодых французских и британских мусульман в массовых убийц, а увлечение многих аль-Каидой не пересилило их желание социально приспособиться.
Inversamente ao que se poderia esperar, existe um estranho fascínio nos círculos políticos e nos meios de comunicação social relativamente ao governo agonizante do actual Partido Trabalhista Australiano (ALP, na sigla em inglês).
В политических кругах и средствах массовой информации существует какое-то невероятное увлечение нынешней агонией правительства во главе с Австралийской лейбористской партией (АЛП) - куда большее, чем можно было бы вообразить.

Возможно, вы искали...