fazendas португальский

Значение fazendas значение

Что в португальском языке означает fazendas?

fazendas

conjunto de mercadorias transportadas por um navio  As perdas ou avarias acontecidas às fazendas durante o transporte, não provindo de alguma das causas designadas no artigo precedente, correm por conta do condutor ou comissário de transportes. (art. 103 do Código Comercial do Brasil)

Примеры fazendas примеры

Как в португальском употребляется fazendas?

Простые фразы

Muitos agricultores perderam suas fazendas.
Многие плантаторы потеряли свои фазенды.

Субтитры из фильмов

Não quero ter nada a ver com fazendas.
Хочешь быть женой фермера, но не хочешь за него замуж.
Nas fazendas de gado.
Это страна ранчо.
No lugar das ruínas que vi em 1913, havia agora fazendas limpas, bem estruturadas, resultando numa vida feliz e confortável. As velhas fontes alimentavam-se das chuvas e as neves, que impediam as florestas, se dissiparam.
Старые ручьи, возникавшие из дождевой и талой воды, скрытые лесом, теперь снова текли.
Ele disse-me que foi numa fazenda. Há muitas fazendas em Detroit?
Мне он сказал, что вырос на ферме.
Pela costa, há mais fazendas de salmão do que barcos.
Тут теперь больше лососевых ферм, чем лодок.
Então, primeiro ele comprou as fazendas.
Он увлёк их своей мечтой. Поначалу он скупил фермы.
Aposto que os rapazes das fazendas a adoravam.
Уверен, старые фермеры тебя обожают.
Continue para Norte. até ver campos de trigo. depois vire para Leste através das fazendas.
И едете на север пока не увидите пшеничное поле поворачиваете на восток и едете прямо по сельской местности.
Há castelos com fazendas e maridos e esposas e bebés e fantasmas e beijadores tolos também e beijadores que fazem assim.
Там есть замки, и фермы, мужья и жёны, дети, и привидения, и телячьи нежности. И целовашки, которые делают так.
Criamos em fazendas. cortamos os chifres e exportamos para Hong Kong. eles trituram os chifres e comem. deve ser afrodisíaco.
Мы выращиваем оленей на фермах, потом отпиливаем рога и отсылаем в Гонконг. Китайцы перемалывают рога в порошок и едят. Это вроде афродизиака, если не ошибаюсь.
Para as fazendas?
Нет, не совсем.
Todas as fazendas do condado têm pelo menos 5 pessoas a ajudar.
На любой другой ферме есть. по крайней мере, ещё пять работников.
Essas fazendas menores e cooperativas eram mais capazes de usar as novas práticas sustentáveis, vitais para o cultivo de alimentos orgânicos.
Эти маленькие фермеры и кооперативы были лучше приспособлены к использованию новых устойчивых навыков, необходимых для выращивания еды естественным путем.
Em segundo lugar estão as cooperativas, e em terceiro estão as grandes fazendas estaduais do governo.
На втором месте кооперативы, и на третьем большие государственные сельхозпредприятия.

Возможно, вы искали...