geringonça португальский

штуко́вина, шту́чка, хрено́вина

Значение geringonça значение

Что в португальском языке означает geringonça?

geringonça

máquina, objeto, etc., que funciona mal ou está em estado precário solução governativa nunca tentada que resulta de um ou mais acordos parlamentares entre vários partidos políticos (ex.: tentaram uma geringonça regional; será possível haver uma geringonça espanhola?). [designação informal dada ao XXI governo constitucional português, formado após as eleições legislativas de 2015]

Перевод geringonça перевод

Как перевести с португальского geringonça?

Примеры geringonça примеры

Как в португальском употребляется geringonça?

Субтитры из фильмов

Então devo viajar nesta maldita geringonça aos pulos e rir como um babuíno.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Sentia-me preso, como o cigarro na geringonça no dedo dela.
Я чувствовал себя пойманным, как эта сигарета в её руках.
Carter, eu o aviso, se esta geringonça avariar, se o advogado cair do corrimão.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет. Адвокат упадет с лестницы.
Arranco esta geringonça, e enfio-a pela janela, e eu e o Cheswick atravessamos o átrio, vamos a um bar da cidade, molhamos o bico, e vemos o jogo.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом. мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город, посидим в баре, промочим горло. и посмотрим матч.
Pegam numa geringonça de latão e madeira põem-lhe um feltro verde por baixo.
Всякие дурацкие бестолковые медные и деревянные безделушки. Они прикрепляют кусок зелёного войлока на дно.
É uma geringonça fascinante.
Вот это отличная вещица.
Só há mais 566 milhões e 400 mil salas de tortura nesta geringonça.
Замечательно! Тогда здесь всего 566 миллионов 400 тысяч комнат!
Já vamos instalá-lo na sua camarata...e depois mostramos-lhe a geringonça que vai pilotar.
Хорошо. Устроим вас на квартиру. А потом познакомим с развалиной, на которой будете летать.
Meu caro, pode arrumar essa geringonça e desaparecer daqui para fora.
Забирайте свою хреновину и валите отсюда.
Que raio de geringonça é essa?
Это что еще за прибамбас?
Esta geringonça está sem bateria.
Эта штука сдохла.
Apresento-vos esta geringonça revolucionária chamada cortiça.
Поговорим о коре.
Está à porta do prédio há um mês com uma geringonça de 20 kg.
Он больше месяца околачивался перед нашим зданием с каким-то тяжеленным чемоданом.
Sabem usar esta geringonça?
И вы умеете пользоваться этой фигней?

Возможно, вы искали...