intransigente португальский

непреклонный

Значение intransigente значение

Что в португальском языке означает intransigente?

intransigente

intolerante, austero, severo  E poderá ganhar a admiração da chamada França silenciosa pela defesa intransigente de seu ponto de vista. {{OESP|2006|março|30}}

Перевод intransigente перевод

Как перевести с португальского intransigente?

intransigente португальский » русский

непреклонный твёрдый непримири́мый непрекло́нный

Примеры intransigente примеры

Как в португальском употребляется intransigente?

Субтитры из фильмов

Você é intransigente!
Цепкий вы человек, капитан.
Mas também podia ser fria e intransigente. e às vezes, até um pouco cruel.
Иногда она бывала холодной и резкой или шутливо жестокой.
Irredutível e intransigente.
Несокрушима и несгибаема.
Não gosto de ser intransigente, mas numa prisão as regras são tudo.
Мне не нравится быть непреклонным, но здесь в тюрьме всё основывается на правилах.
Não sejas tão intransigente contigo.
Не терзай себя так.
Francamente, também estou curioso, Mas a capitã foi muito intransigente sobre isto.
Мне и самому интересно, но капитан весьма непреклонна по этому поводу.
Peço-to com firmeza, por favor. Estás a ser uma mulher grossera e intransigente.
Имей уважение к внутренним мотивам автора.
Só espero algum dia vir a ser. tão intransigente como tu.
Я могу только надеяться, что однажды я буду таким же бескомпромиссным, как ты.
Compreendo. Como quero as coisas de uma dada forma, sou intransigente.
О, я безрассудна потому, что у меня свой взгляд на вещи?
Não te chamam exigente ou intransigente.
Никто не называет тебя требовательной или безрассудной.
Lamento que tenha acontecido, filho, mas não sejas intransigente contigo.
Мне жаль, что это случилось, сын, но не терзай себя слишком.
Clark, não sejas tão intransigente contigo.
Кларк, не терзай так себя.
Ele está intransigente.
Он не уступает.
Informações de uma fonte muito intransigente.
Информация от особо непреклонного источника.

Из журналистики

Em vez de lançar uma campanha intransigente para derrotar os rebeldes, Santos escolheu a via politicamente mais desafiante: um acordo negociado.
Вместо того чтобы начинать бескомпромиссную кампанию по уничтожению повстанцев, Сантос проводит политически более сложный курс: мирное урегулирование.
A Coreia do Sul considera esta situação como o equivalente à externalização da contenção chinesa a uma potência imperial intransigente.
Южная Корея рассматривает данный шаг как попытку сдержать Китай силами до сих пор не раскаявшейся имперской державы.

Возможно, вы искали...