mútua португальский

общество взаимопомощи

Значение mútua значение

Что в португальском языке означает mútua?

mútua

feminino de mútuo

mútua

(Direito) forma reduzida de sociedade mútua

Перевод mútua перевод

Как перевести с португальского mútua?

mútua португальский » русский

общество взаимопомощи

Примеры mútua примеры

Как в португальском употребляется mútua?

Простые фразы

A amizade é duradoura, se baseada na confiança mútua.
Дружба долговременна, если она основана на взаимном доверии.

Субтитры из фильмов

Ele reconheceu a vantagem mútua da juntarmos forças.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
A atração parece mútua.
Кажется, это взаимно.
Voltemos à nossa indiferença mútua um pelo o outro.
Можно вернуться к взаимному неприятию.
Toda a Espanha está ameaçada pelos mouros. O que poderá beneficiar mais o inimigo, que ver dois Reis Cristãos e seus exércitos em mútua auto-destruição?
Рамиро, милостью божьей король Арагонии, бросает вызов Фердинанду, королю Кастилии, Лиона и Астурии.
Uma amiga mútua descreveu-o. A Tenente Helen Johannson.
Мне рассказывала о вас лейтенант Хелен Йоханнсон.
Mas se fizéssemos um acordo. Uma cooperação mútua.
Не будет никакого обмена, взаимного сотрудничества.?
Suspeita mútua e guerra interplanetária.
Чтоб породить взаимные подозрения и разразить межпланетную войну.
Não quero interromper esta admiração mútua, mas onde estão eles?
Господа, не хочу нарушать это общество взаимного восхищения, но я хотел бы знать, где трибблы.
Os nossos planetas possuem agora uma capacidade de destruição mútua.
Наши планеты воюют и могут уничтожить друг друга.
Querem sair da sociedade de admiração mútua?
Может вы закончите взаимное любование.
O nascimento da ciência moderna, o resultado da teoria e da observação, oscilou no precipício da sua mútua desconfiança.
Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.
E então a contracção é parada, pela mútua repulsão, dos superlotados electrões no seu interior.
И затем сжатие остановится, благодаря взаимному отталкиванию сверхуплотненных электронов внутри.
Querem respeito e a mútua dependência.
Они добиваются уважения и взаимозависимости.
Mas, não podia alguma forma de intercâmbio. de cooperação mútua.
А разве не подходит обмен или взаимовыгодное сотрудничество.

Из журналистики

A destruição mútua assegurada era explicitamente assumida durante a Guerra Fria, em declarações de ambos os lados.
Во время холодной войны, взаимно гарантированное уничтожение было согласованно в отчетах обеих сторон.
Os países tornaram-se inevitavelmente interdependentes, e as mudanças climáticas, a pressão sobre a água e a perda de resiliência ecológica contribuem para o aumento de volatilidade desta dependência mútua.
Страны стали неизбежно взаимосвязаны и изменение климата, нехватка воды и потеря экологической устойчивости повышает волатильность этой взаимной зависимости.
As relações entre os EUA e o Paquistão regrediram ao nível que tinham antes do 11 de Setembro de 2001, com a desconfiança mútua a menorizar a cooperação.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.
Este aspecto, no entanto, exige uma compreensão adequada desses interesses e uma vontade de cooperar com base na confiança mútua, que deveria ser uma dádiva no seio da família europeia.
Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.
Felizmente, a guerra entre potências mundiais deixou de ser uma opção realista, devido à ameaça de destruição nuclear mútua.
К счастью, война между мировыми державами в настоящее время абсолютно невозможна в связи с угрозой взаимного уничтожения ядерным оружием.
A compreensão mútua é a única maneira de moderar as consequências.
Взаимопонимание - единственный способ смягчить последствия.
A desconfiança mútua que caracteriza este conflito poderá prejudicar irreparavelmente a alma da União e todo o projecto Europeu.
Взаимное недоверие, характерное для этого конфликта, может нанести непоправимый ущерб самой основе Союза и всему европейскому проекту.
Além disso, embora as armas nucleares representem um perigo continuado, também inibem o risco da guerra como um meio de política de poder, ao tornar numa certeza a destruição mútua.
Более того, в то время как ядерное оружие представляет постоянную опасность, оно также препятствует риску войны как средству политической силы, потому что взаимное уничтожение - это теперь несомненный факт.
Em primeiro lugar, uma montanha de desconfiança mútua terá de ser superada.
В первую очередь, необходимо будет преодолеть бездну взаимного недоверия.
A lição a retirar para o Médio Oriente sobre a redução mútua dos arsenais nucleares dos EUA e da Rússia é a de que o verdadeiro desarmamento é impossível, a menos que seja precedido de uma melhoria nas relações entre os Estados.
Урок для Ближнего Востока по взаимному сокращению ядерных арсеналов, на примере аналогичной ситуации между Россией и США, заключается в том, что настоящее разоружение невозможно без предшествующего ему улучшения межгосударственных отношений.
O clima de ódio e de suspeição mútua destes dois países não era inferior nem menos profundo do que o que aflige o Mediterrâneo Oriental.
Взаимная ненависть и подозрительность между этими странами была не менее горькой и глубокой, чем те, которыми страдает Восточное Средиземноморье.
Enquanto a recuperação está longe de terminar, o amor e a compaixão reflectidos na resposta do mundo tocou-nos profundamente, assim como o espírito de perseverança e de ajuda mútua dos sobreviventes para superarem as dificuldades.
Хотя последствия еще долго будут давать о себе знать, нас глубоко тронули как реакция остального мира, проникнутая любовью и состраданием, так и дух стойкости и взаимопомощи, проявленный теми, кто выжил в катастрофе.
Colapsou a 8 de Maio de 1945, e foi substituída por um sistema baseado na confiança mútua, na solidariedade, no estado de direito, e no compromisso.
Он рухнул 8 мая 1945 года и был заменен на систему, основанную на взаимном доверии, солидарности, верховенстве закона и компромиссе.
Ambos os lados decidiram encontrar uma forma de evitar o padrão de recriminação mútua e de intercâmbios estéreis.
Обе стороны решили найти способ избежать картины взаимных обвинений и бесплодных обменов предложениями.

Возможно, вы искали...