nupcial португальский

свадебный, брачный, бра́чный

Значение nupcial значение

Что в португальском языке означает nupcial?

nupcial

relacionado a núpcias:  Vitória era ousada e acrescentou ao traje nupcial algo proibido para uma rainha na época - um véu.

Перевод nupcial перевод

Как перевести с португальского nupcial?

nupcial португальский » русский

свадебный брачный бра́чный

Примеры nupcial примеры

Как в португальском употребляется nupcial?

Субтитры из фильмов

Fala da suite nupcial.
Говорят из номера для новобрачных.
Deves-me isso desde o dia em que assinaste o contrato pré-nupcial.
Это деньги, которые ты мне должен по брачному контракту.
Foram para o quarto nupcial, acabou a festa, vamos.
Эй, я тебе говорю!
No quarto nupcial.
В брачной постели.
Onde fica a sagrada cama nupcial?
Г де находится священное супружеское ложе?
Sei que me sentiria obscenamente nupcial.
Я знаю, я бы чувствовала себя неприлично новобрачной.
Houve problemas com o acordo pré-nupcial, pelo qual Julia recusou interessar-se.
Затруднения произошли с брачным контрактом. Джулия не желала входить в эти частности. Не важно что говорит Брайди, но я не могу замораживать свой капитал.
O que é isso? Pede-lhe que assine um acordo pré-nupcial.
Попроси её подписать брачный договор.
Pensei muito nisto e acho que gostaria que assinasses um acordo pré-nupcial.
Я много об этом думал и хотел бы подписать брачный контракт.
O seu acordo pré-nupcial está nos arquivos.
Мы уже ознакомились с вашим брачным контрактом.
Com um acordo pré-nupcial e provas de adultério?
При наличии брачного контракта и доказательства неверности?
Meritíssimo, como sabe, dentro dos termos do acordo pré-nupcial, se a Sra. Cole comete adultério, perde todos os seus direitos.
Ваша честь, как вам известно. по условиям брачного контракта. если миссис Коул будет уличена в измене, при разводе она не получит ни цента.
O acordo pre-nupcial limita-a a 600.000.
Брачный контракт обещает ей максимум 600 тысяч.
Desde que ele soube que eu ia desistir da carreira que ele me disse. Ele disse que não me podia segurar num acordo pre-nupcial se alguama vez. Um.
Так как он знал, что я жертвую своей карьерой, он сказал мне. Он сказал, что не будет настаивать на исполнении брачного контракта, если когда-нибудь. Ну.

Возможно, вы искали...