Outubro португальский

октябрь

Значение Outubro значение

Что в португальском языке означает Outubro?

Outubro

outubro

outubro

(Cronônimo) décimo mês do ano civil  O mês de outubro tem 31 dias.

Перевод Outubro перевод

Как перевести с португальского Outubro?

outubro португальский » русский

октябрь октября октя́брь

Outubro португальский » русский

октябрь Октябрь

Примеры Outubro примеры

Как в португальском употребляется Outubro?

Простые фразы

O Halloween celebra-se em outubro.
Хэллоуин празднуют в октябре.
Eis os nomes dos doze meses: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro, dezembro.
Вот названия двенадцати месяцев: январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
O próximo mês é outubro.
Следующий месяц будет октябрь.
O primeiro mês é janeiro, o segundo fevereiro, o terceiro março, o quarto abril, o quinto maio, o sexto junho, o sétimo julho, o oitavo agosto, o nono setembro, o décimo outubro, o décimo primeiro novembro e o décimo segundo dezembro.
Первый месяц январь, второй февраль, третий март, четвёртый апрель, пятый май, шестой июнь, седьмой июль, восьмой август, девятый сентябрь, десятый октябрь, одиннадцатый ноябрь и двенадцатый декабрь.
Ela chegará no dia dois de outubro.
Она приезжает второго октября.
Hoje é terça-feira, primeiro de outubro.
Сегодня вторник, первое октября.
Hoje é quatro de outubro de dois mil e treze.
Сегодня четвёртое октября две тысячи тринадцатого года.
Hoje é segunda-feira, 7 de outubro de dois mil e treze.
Сегодня понедельник, седьмое октября две тысячи тринадцатого года.
A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.
ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.
Nós nos casamos no dia 20 de outubro.
Мы поженились двадцатого октября.
Já estamos em outubro!
На дворе уже октябрь!
O curso inicia em outubro.
Курс стартует в октябре.
Estamos morando aqui desde outubro.
Мы живём здесь с октября.
O Tom visitou a Mary no dia 20 de outubro.
Том навестил Мэри двадцатого октября.

Субтитры из фильмов

O que fizeste na noite de 5 de Outubro de 1902?
Что ты делала ночью 5-го октября 1902 года?
Bob Fitzsimmons derrotou Jim Corbett. campeão de pesos pesados dos EU A, em Carson, Nevada, Outubro de 1897.
Боб Фитцсиммонс. В октябре 1897-го он победил. Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада.
Estamos a tentar desvendar alguns factos. relacionados com as actividades da Sra. De Winter no dia da sua morte a 12 de Outubro do ano passado.
Мы пытаемся собрать сведения, касающиеся того, чем покойная леди де Винтер занималась в тот последний день, 12 октября прошлого года.
Disse 12 de Outubro? - Sim.
У вас остались записи от 12 октября?
A Sra. Scaponi com todos os filhos. Onze. Não, doze em outubro.
У миссис Скапони 11 детей, в октябре 12 будет.
Em Outubro último.
Прошлый октябрь.
Sim, estamos em 1952. Comecei em Outubro de 1915.
Сейчас октябрь 52-го, а это было в октябре 15-го.
Leonard Stephen Vole, você é acusado de ter, no dia 14 de Outubro, no Condado de Londres, assassinado Emily Jane French.
Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч.
Membros do Júri, o prisioneiro é acusado de, no dia 14 de Outubro, ter assassinado Emily Jane French.
Господа присяжные, подсудимый обвиняется в том, что он 14 октября убил Эмили Джейн Френч.
Na noite de 14 de Outubro passado, entre 9:30 e 10:00, a Sra. French foi assassinada.
Вечером 14 октября сего года между девятью тридцатью и десятью часами вечера миссис Френч была убита.
Por favor, relate com as suas palavras, os acontecimentos da noite de 14 de Outubro.
Пожалуйста, расскажите своими словами о событиях, вечера 14 октября.
Na noite de 14 de Outubro. diz ter ouvido o acusado e Sra. French a conversar.
Далее, вы говорите, что вечером 14 октября вы слышали, как обвиняемый и миссис Френч разговаривали.
Leonard Stephen Vole, você, na noite de 14 de Outubro último, matou ou não matou Emily Jane French?
Леонард Стивен Воул, совершили ли вы вечером 14 октября сего года убийство Эмили Френч?
Na tarde de 8 de Outubro, não estava numa agência de viagens em Regent Street?
И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов?

Из журналистики

Em vez disso, o Norte procrastinou, enviando o Vice Marechal Jo Myong-rok aos EUA apenas em Outubro de 2000, perto do fim da presidência Clinton.
Вместо этого, Север тянул, отправив вице-маршала Чо Мён-рока в США только в октябре 2000 года, ближе к концу президентства Клинтона.
Depois, em Outubro de 1994, os EUA e a Coreia do Norte celebraram um quadro acordado para congelar o programa nuclear da Coreia do Norte.
Затем, в октябре 1994 года, США и Северная Корея заключили рамочное соглашение о замораживании ядерной программы Северной Кореи.
SÃO PAULO - Investidores internacionais estão acompanhando de perto enquanto os brasileiros se preparam para votar no segundo turno das eleições, em 26 de outubro.
САН-ПАУЛУ - Международные инвесторы внимательно наблюдают за тем, как бразильцы готовятся ко второму туру президентских выборов, назначенного на 26 октября.
Na Venezuela, a eleição presidencial de 7 de Outubro pode pôr fim a 14 anos de poder de Hugo Chávez, juntamente com a sua destruição sistemática da economia, medidas de controlo sobre os media e a interminável intromissão nos assuntos de outros países.
В Венесуэле президентские выборы 7 октября могут положить конец 14 летнему правлению Уго Чавеса наряду с его систематическим разрушением экономики, ограничениями средств массовой информации, а также бесконечным вмешательством в дела других стран.
Estas tácticas foram utilizadas, por exemplo, contra os manifestantes cristãos, em Outubro de 2011 (28 mortos, 212 feridos), os jovens não-islâmicos, em Novembro de 2011 (51 mortos, mais de mil feridos) e novamente em Dezembro de 2011 (sete mortos).
Данная тактика была применена, например против христианских демонстрантов в октябре 2011 года (28 убитых, 212 раненых), против неисламистской молодежи в ноябре 2011 года (51 убитых, более 1000 раненых) и снова в декабре 2011 года (7 убитых).
Quando a reunificação chegou, a 3 de Outubro de 1990, a Alemanha recuperou a plena soberania.
Когда произошло воссоединение, 3 октября 1990 г., Германия восстановила полный суверенитет.
No passado mês de Outubro, quando a Assembleia Geral da ONU se reuniu para discutir a migração apenas pela segunda vez, os Estados-membros aprovaram por unanimidade uma declaração que pedia a inclusão da migração na agenda pós-2015.
В октябре прошлого года на Генеральной Ассамблее ООН, обсуждавшей вопросы миграции только второй раз, государства-члены ООН единогласно приняли декларацию, призывающую включить вопрос миграции в план действий на период после 2015 года.
ESTOCOLMO - Quando os eleitores da Ucrânia forem às urnas a 26 de Outubro, não estará em causa apenas o destino do seu país; também estará em causa o futuro de uma parte significativa da Europa.
СТОКГОЛЬМ - Когда украинские избиратели придут на избирательные участки 26 октября, будет решаться не только судьба их страны, но и будущее значительной части Европы.
Deste modo, o ex-primeiro-ministro, Wen Jiabao, visitou Pyongyang, em Outubro de 2009, e prometeu uma ajuda económica generosa.
Поэтому бывший премьер-министр Госсовета КНР Вэнь Цзябао посетил Пхеньян в октябре 2009 года и обещал щедрую экономическую помощь.
LONDRES - Em Outubro, dois grupos que se dedicavam à investigação da eficácia de um potencial medicamento inovador na luta contra o VIH fizeram algo pouco comum.
ЛОНДОН - В октябре две группы, исследующие эффективность потенциально революционного препарата по борьбе с ВИЧ, сделали нечто необычное.

Возможно, вы искали...