potável португальский

питьево́й

Значение potável значение

Что в португальском языке означает potável?

potável

que se pode beber, que é bom para se beber  Se hoje há tratamento para diarreia e parasitoses, a falta de água potável ainda torna difícil a prevenção desse tipo de doença. {{OESP|2014|agosto|31}}

Перевод potável перевод

Как перевести с португальского potável?

potável португальский » русский

питьево́й

Примеры potável примеры

Как в португальском употребляется potável?

Простые фразы

A água desta fonte será potável?
Воду из этого источника можно пить?
Isto é água potável.
Это питьевая вода.

Субтитры из фильмов

Podem dar-nos água potável?
Вы не могли бы поделиться водой?
Os cortes. Os agricultores protestam. - A cidade precisa de água potável.
Мы нормировали подачу воды в долину. но город нуждается в питьевой воде.
Pronto, mas além do saneamento, medicina, educação, vinho, ordem irrigação, estradas, água potável e saúde pública que fizeram os romanos por nós?
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
Vamos ao Plantier, vamos buscar água potável.
Едем в долину, посмотреть на источник.
Envenenar a água potável?
А можно отравить питьевую воду?
Ele mantém-nas com comida. água potável, e uma sanita.
Он даёт им кушать. пить воду, а также есть туалет.
Ei, gringos, aqui vem El Zoido para estragar a vossa água potável!
Эй, гринго. Эль Зойдо пришёл лишить вас питьевой воды.
E se água já for potável, Dr. Gerstein?
Что если вода получится не питьевая, доктор Герштайн?
O que é potável para um eslavo. pode não o ser para um ser humano!
Что подходит славянам, может не подходить людям.
Vamos precisar de comida e de água potável.
Нам нужна пища и питьевая вода.
Acabar com a electricidade, o gás e a água potável, o carvão e os transportes, os caminhos-de-ferro, os canais, comportas, barcos e locomotivas.
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта. Железные дороги, каналы, порты, суда и паровозы уничтожены.
Trabalhamos em diferentes sectores ambientais, da água potável ao desarmamento de armas químicas.
Разным, от очистки воды и до уничтожения химического оружия.
Não tarda metem Vancomicina na água potável.
Скоро начнем добавлять Ванкомицин в источники воды.
A pouca água que cai não é potável, é a possível razão da disenteria crônica que há no acampamento.
Остатки воды очень грязные. Это источник дизентерии, свирепствующей в лагере.

Из журналистики

Singapura também lidera a caminhada numa outra área: a produção e a distribuição de água potável reciclada.
Сингапур также является лидером в другой области: производстве и распространении переработанной питьевой воды.
Ao mesmo tempo, as dificuldades dos governos locais estão a provocar um efeito adverso no fornecimento de água potável e de saneamento básico, que são de importância vital para a erradicação da poliomielite e, num sentido mais lato, para a saúde pública.
В то же время, трудности местного самоуправления оказывают негативное влияние на обеспечение чистой водой и надлежащей санитарией, которые являются жизненно важными факторами не только в борьбе с полиомиелитом, но и для здравоохранения в целом.
Nos países em desenvolvimento, a água potável e melhores redes de transportes nas áreas rurais podem ajudar as mulheres a gerirem melhor o seu tempo.
В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем.
Pense apenas em como sua vida mudaria se tivesse de andar duas horas por dia para obter água potável ou madeira para combustível.
Просто подумайте о том, как изменится ваша жизнь, если вам каждый день нужно будет идти два часа, чтобы получить питьевую воду или топливо в виде дров.
Iniciativas desta natureza são particularmente bem-sucedidas quando complementadas com programas que dão acesso a água potável, energia, fogões seguros, etc.
Подобные инициативы особенно успешны, когда дополнены программами, которые обеспечивают доступ к чистой воде, энергии, безопасным плитам для приготовления пищи и т.д.
Isto inclui assegurar que as pessoas têm um acesso confiável à água potável e ao saneamento adequado.
Это предполагает обеспечение людей доступом к питьевой воде и адекватным санитарным условиям.
No entanto, se não houver planeamento e investimento público em infra-estruturas, transportes públicos e parques e abastecimento de água potável e saneamento, as cidades não serão habitáveis.
Но, без планирования и инвестирования государства в инфраструктуру, общественный транспорт и парки, а также обеспечение городов питьевой водой и канализацией, города не были бы пригодными для жилья.
A pobreza extrema foi reduzida a metade durante este período; estima-se que 100 milhões de moradores de bairros de lata passaram a ter acesso à água potável, e milhões a cuidados de saúde; e um grande número de raparigas está agora a receber educação.
За это время нищета сократилась наполовину, предположительно 100 миллионов жителей трущоб получили доступ к чистой питьевой воде, для миллионов людей стало доступно здравоохранение, а также большое количество девочек получают образование.
O aquecimento global deverá colocar as reservas de água potável sob pressão crescente - mesmo enquanto o nível dos oceanos sobe e aumentam a intensidade e frequência das tempestades e de outros acontecimentos meteorológicos extremos.
Глобальное потепление неизбежно приведет к усилению нагрузки на источники питьевой воды - по мере повышения уровня океана и возрастания частоты штормов и других экстремальных природных явлений.
A rápida expansão económica e demográfica já transformou num assunto central o acesso adequado à água potável em vastas zonas do mundo.
Быстрый экономический и демографический рост уже привел к тому, что питьевая вода стала очень труднодоступна на значительной части земного шара.
A capacidade de reposição da água da Natureza é fixa, limitando os recursos utilizáveis de água potável do mundo a cerca de 200.000 quilómetros cúbicos.
Способность природы по обновлению водных запасов имеет свой предел, тем самым ограничивая мировой объем ресурсов пресной воды примерно 200 000 кубическими километрами.

Возможно, вы искали...