notável португальский

интересный

Значение notável значение

Что в португальском языке означает notável?

notável

digno de ser notado, de atenção; admirável, louvável; digno de apreço, de louvor. essencial, importante; ilustre, egrégio; eminente, conspícuo2, insigne extraordinário; considerável de elevada posição social, famoso(a).

Перевод notável перевод

Как перевести с португальского notável?

Примеры notável примеры

Как в португальском употребляется notável?

Субтитры из фильмов

Tive um aniversário notável.
У меня был примечательный день рождения.
Portanto, por honra e mérito. coragem extraordinária, notável bravura contra bruxas malvadas. eu te concedo a Cruz Tripla.
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
Isto é notável.
О, это удивительно. Удивительно.
Deve ter sido uma rapariga notável.
Она, должно быть, была не промах.
Foi um tipo notável.
Крутой парень.
Sim, vejo facilmente que não é preciso muita coragem. para tirar da Ilha do Diabo um patriota notável.
Ага, совсем не надо храбрости. чтобы вытащить известного патриота с Острова Дьявола.
Muito notável.
Потрясающе.
Notável.
Удивительно.
A outra coisa que reparei em si foi algo notável.
Следующее, что я заметила, было нечто необъяснимое.
É notável, não é?
Это удивительно.
Uma reconversão notável à feminilidade.
У дивительнейшее преображение.
Isto, sempre pensei, é uma coisa notável da democracia.
Я всегда думал, что в этом и состоит наша демократия.
Notável, Carter.
Замечательно, Картер!
Uma mulher notável.
Удивительная женщина.

Из журналистики

De facto, naquela que é talvez a reviravolta diplomática mais notável, o presidente venezuelano Hugo Chávez tornou-se um elemento essencial na resolução do conflito colombiano.
На самом деле, что, пожалуй, было самым значительным дипломатическим событием, ключевым посредником в урегулировании колумбийского конфликта стал президент Венесуэлы Уго Чавес.
Um exemplo notável foi o facto de Santos ter promulgado, em Junho de 2011, a Lei de Vítimas e de Restituição de Terras, na presença do Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon.
В частности, Сантос подписал в июне 2011 года в присутствии генерального секретаря ООН Пан Ги Муна закон о возмещении ущерба жертв и восстановлении земельных владений.
No total, o apoio fornecido pelo Fundo Global salvou mais de nove milhões de vidas - um feito notável.
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
Ironicamente, longe de proteger as florestas do mundo, o resultado mais notável destes dois acordos foi a produção de pilhas de dispendiosos relatórios de consultoria.
Вместо реальной защиты мировых лесов, самым известным результатом этих двух соглашений, по иронии судьбы, стала публикация многочисленных томов дорогостоящих консультационных отчетов.
O retorno desse investimento foi notável.
А эффективность этих вложений громадна.
Num notável gesto de desafio, ameaçou voltar a submeter o orçamento nacional da Itália sem qualquer alteração caso a Comissão Europeia o rejeitasse.
В удивительном акте неповиновения он пригрозил, что в случае, если Европейская комиссия отвергнет государственный бюджет Италии, он представит его вновь, причем без единой поправки.
Com a sua notável capacidade de adaptação, a China está a caminhar a passos largos para acomodar o poder crescente dos seus mercados e do seu povo.
Со своей замечательной способностью к адаптации Китай пытается согласовать растущую силу своих рынков и людей.
Existem muitos outros exemplos de implementações de regulações proporcionais bem-sucedidas que resultaram numa inclusão financeira notável sem comprometerem a estabilidade financeira.
Есть много других примеров успешной реализации пропорционального регулирования, которые привели к большей финансовой вовлеченности без ущерба для финансовой стабильности.
A fraqueza política desses poderes - quer sejam os actores mundiais, como os Estados Unidos, ou os actores regionais, como a Turquia, o Irão e a Arábia Saudita - levou a uma notável inversão de papéis na dinâmica do poder da região.
Политическое ослабление и глобальных игроков, таких как США, и региональных, таких как Турция, Иран и Саудовская Аравия, привело к поразительной смене ролей в соотношении сил в регионе.
O momento escolhido por Morsi foi notável: um dia depois de obter reconhecimento internacional pelos seus esforços bem-sucedidos na mediação de uma trégua em Gaza, levou a cabo um ataque frontal à democracia nascente do Egipto.
Мурси идеально выбрал момент: на следующий день после завоевания международного признания за его успешные усилия в посредничестве в достижении перемирия в секторе Газа он начал лобовую атаку на зарождающуюся в Египте демократию.
Igualmente notável foi a mudança permanente no eixo político-estratégico da região.
Столь же заметно стало долгосрочное смещение политико-стратегической оси региона.
NOVA IORQUE - No mês passado, realizou-se um encontro notável em Medellín, na Colômbia.
Нью-Йорк - в прошлом месяце, в Медельине, Колумбия произошла знаменательная встреча.
A França agiu de forma notável.
В результате Франция провела блистательную операцию.
Mas a chanceler alemã, Angela Merkel, sofreu uma transformação notável.
Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения.

Возможно, вы искали...