subaquático португальский

подво́дный

Значение subaquático значение

Что в португальском языке означает subaquático?

subaquático

embaixo da superfície da água

Перевод subaquático перевод

Как перевести с португальского subaquático?

subaquático португальский » русский

подво́дный

Примеры subaquático примеры

Как в португальском употребляется subaquático?

Субтитры из фильмов

Isto é uma fonte hidrotermal, um vulcão subaquático.
Это гидротермальных. Подводного вулкана.
Mas podia ser subaquático, com tubos de respiração.
Но это могут быть подводные убийства, с трубками.
Sir Curt Godfrey, da Nessie Alliance, convocou a ajuda de feiticeiros escoceses. para fazer um feitiço protector sobre o lago e os seus habitantes e todos os que procuram a existência pacífica do nosso aliado subaquático.
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси. призвал к помощи местных шотландских магов. для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей. и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Deve ser um géiser subaquático, talvez.
Какой-то подводный гейзер, может быть.
Para encontrar a entrada de um longo túnel subaquático.
И ищет вход в длинный подводный туннель.
Entrar na Somália sem uma arma, é como fazer mergulho subaquático sem botija de oxigénio.
Ехать в Сомали без оружия, как заниматься подводным плаваньем без баллона.
Sim, para um insecto subaquático que segrega muco.
Да, для выделяющих слизь подводных насекомых.
É um indutor subaquático para os campos electromagnéticos criados pelas turbinas que.
Это подводный индуктор для электромагнитных полей, которые создаются турбинами, которые.
A menos que o gás não fosse subaquático. Foi pulverizado na atmosfera.
Если только газ появился не из-под воды, а был распылен в воздухе.
É tudo uma grande treta, como o Pé Grande e o monstro do Lago Ness, o gorila subaquático.
Это большой обман, как йети или Лохнесское чудовище, или горилла по водой.
Recue um pouco, camarada, a última coisa que quer é um contacto acidental subaquático, então só dá um.
Эй, ну-ка назад, товарищ, последнее, что нам нужно - это случайный подводный контакт, так что просто дай мне, немного.
Não entendo como és tão bom no nível subaquático.
Не понимаю, как ты так ловко проходишь подводный уровень.
Estás louco se pensas que ficarei neste caixão subaquático mais tempo do que o preciso.
Ты глупец, если думаешь, что я задержусь на этой подводной посудине хоть на минуту дольше, чем придется.

Возможно, вы искали...