sublinha португальский

подчёркивание

Значение sublinha значение

Что в португальском языке означает sublinha?

sublinha

linha que se traça por baixo de uma palavra, frase, número etc o caracter _

Перевод sublinha перевод

Как перевести с португальского sublinha?

sublinha португальский » русский

подчёркивание подчерк

Примеры sublinha примеры

Как в португальском употребляется sublinha?

Субтитры из фильмов

Às vezes a Maude sublinha passagens na minha Bíblia porque não consegue encontrar a dela.
Иногда Мод подчеркивает параграфы в моей Библии. -.потому что не может найти свою.
Ele sublinha o declínio do nosso governo e a nossa necessidade de mudança.
В ней говорится о закате нашего государства и необходимости перемен.
Por isso, acho que isso sublinha a ideia inicial.
Так, что я думаю, таким образом я смогу не пойти.
A presença do Vice-Presidente sublinha o risco de saúde do Presidente.
Присутствие вице-президента подчеркнет, уровень риска для здоровья президента.
Mas sublinha as consequências para Bazan, se decidir prender o presidente democraticamente eleito do Haiti.
Но это потчеркивавает все последствия, если Базан решит арестовать демократически избранного президента Гаити.
O Chefe Monroe sublinha que fará o que for preciso para salvaguardar as vidas dos reféns.
Именно, Том, но шеф полиции Монро заявляет,...что сделает всё, чтобы обезопасить заложников.
Este protesto sublinha uma preocupação crescente dos americanos.
Протест говорит о беспокойстве среди американцев. Регистрация мутантов.
Sublinha-os duas ou três vezes.
Она их подчеркивает два-три раза.
Sublinha desde o início da página até ao fim do documento.
Выдели отсюда и до конца документа.
Por isso, sublinha-o tanto quanto possas.
Постарайся подчеркнуть это.
Ele sublinha. - E?
Он подчеркивает.
Sim. Sublinha a segunda.
И второе подчеркни.
O Mark sublinha isso sempre que se fala no assunto.
Марк подчеркивает это при каждой возможности.
Primeiro, o meu cliente sublinha que acaba sempre em problemas com o Ministério.
Прежде всего, мой клиент жалуется, что всегда, когда он работал на министерство, это заканчивалось проблемами.

Из журналистики

Como sublinha o debate intenso nos EUA sobre a proposta do Presidente Barack Obama de uso de força militar, a pressão no sentido de atacar a Síria não diz respeito à defesa do interesse nacional da América.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
O facto do foco das atenções estar hoje sobre a pretensão Chinesa, ligada ao Tibete, sobre o Arunachal Pradesh, em vez de estar sobre o próprio estatuto do Tibete, sublinha o domínio Chinês na elaboração da agenda bilateral.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
Estes três países permanecem frágeis, divididos, e, como sublinha a crise actual, especialmente propensos a choques.
Все три страны остаются неустойчивыми, разделенными и, как показывает сегодняшний кризис, крайне склонными к потрясениям.
O seu relatório sublinha logo de início um facto flagrante: O fosso de género é real, e em alguns casos é extremo.
Их доклад в самом начале подчеркивает один разительный факт: гендерный разрыв действительно существует, и в некоторых случаях он крайне силен.
A escala da violência na Síria sublinha o risco implicado pela inacção.
Масштабы насилия в Сирии подчеркивают риск бездействия.
Uma descrição da estratégia de Ocalan, recentemente revelada, sublinha esse risco ao citar o líder do PKK como ameaçando o governo com uma guerra em grande escala.
Данный риск учтен в недавно просочившемся в средства информации описании стратегии Окалана: в ней указано, что лидер КПР может угрожать правительству полномасштабной войной.

Возможно, вы искали...