tubarão португальский

акула

Значение tubarão значение

Что в португальском языке означает tubarão?

tubarão

peixe selácio de grande porte e muito voraz

Tubarão

município brasileiro do estado de Santa Catarina

Перевод tubarão перевод

Как перевести с португальского tubarão?

tubarão португальский » русский

акула голубая акула аку́ла

Примеры tubarão примеры

Как в португальском употребляется tubarão?

Простые фразы

Um surfista foi comido por um tubarão na Austrália.
Сёрфер был съеден акулой в Австралии.
Tom foi atacado por um tubarão.
На Тома напала акула.
Ele foi atacado por um tubarão.
На него напала акула.
Um tubarão é um peixe, enquanto um golfinho é um mamífero.
Акула - это рыба, в то время как дельфин - млекопитающее.
O Tom é um tubarão.
Том - акула.
O tubarão agarrou-o pela perna.
Акула схватила его за ногу.
Muitas espécies de tubarão estão ameaçadas de extinção.
Многие виды акул находятся под угрозой вымирания.
A princesa foi comida pelo tubarão.
Принцессу съела акула.
Eles comem tubarão.
Они едят акулу.
Felizmente, a mordida de tubarão não danificou qualquer artéria principal.
К счастью, укус акулы не задел каких-либо важных артерий.
Olá, rapazes! Onde está aquele tubarão?
Привет, ребята! Где та акула?

Субтитры из фильмов

E vou continuar bem quando tu já estiveres na barriga de um tubarão.
Я и буду хорошо выглядеть когда тебя сожрут акулы.
Para o caso de vermos um tubarão ou isso.
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё что-то.
Um tubarão?
Акула?
Um tubarão!
Акула!
Vi o tubarão com os meus próprios olhos.
Я своими глазами видел акулу.
Para o salvar, transplantei-lhe as brânquias de um tubarão.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
D. Pedro salvou-me de um tubarão.
Дон Педро спас меня от акулы.
Oui, oui, milord. Um tubarão de 100 quilogramas.
Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
Para que um tubarão ia engolir uma garrafa?
Зачем акуле глотать бутылку?! О- о!
A probabilidade de encontrar a garrafa é remota, mas o facto de um tubarão a engolir.
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку - уже фантастика. А чтобы ее проглотила акула.
Mas não esperava que a encontrassem dentro de um tubarão.
Но я и не надеялся бы, что кто-то найдет ее в брюхе акулы.
Pode ser que não acredite na história do tubarão engolir a garrafa, mas estou cansando das viagens pelo Mediterrâneo.
Я не очень-то верю во всю эту историю с акулой и бутылкой. Но мне так осточертело это Средиземное море!
Não deixe que nenhum tubarão a tire.
И берегите ее от акул, не дай бог слопают.
E pode que um tubarão a engolisse.
И представь, что эту бутылку, почему-то проглотила акула.

Возможно, вы искали...