virgem португальский

це́лка, де́вственница

Значение virgem значение

Что в португальском языке означает virgem?

virgem

diz-se de pessoa que ainda não teve relações sexuais  A virgem mártir morreu na fogueira. que nunca foi explorado, cultivado etc  A terra virgem do planalto logo começou a produzir alimentos. diz-se do azeite produzido na primeira prensagem das azeitonas, sem o uso de calor  Há diversas marcas de azeite de oliva virgem no mercado.

virgem

pessoa que ainda não teve relações sexuais  Você não vai encontrar muitas virgens no bordel. pessoa não iniciada, não informada

Virgem

(Astrologia) um dos signos do Zodíaco (Astronomia) constelação zodiacal

Перевод virgem перевод

Как перевести с португальского virgem?

Virgem португальский » русский

Дева Де́ва

Примеры virgem примеры

Как в португальском употребляется virgem?

Простые фразы

A Virgem Maria é a mãe de Jesus.
Дева Мария - мать Иисуса.
Isaac Newton morreu virgem.
Исаак Ньютон умер девственником.
A velha senhora, com a cabeça coberta por um véu negro, acendeu uma vela diante da estátua da Virgem Maria.
Пожилая дама с головой, покрытой чёрной вуалью, зажгла свечу перед статуей Девы Марии.

Субтитры из фильмов

Eu aturo-te porque és irmão da Polly, mas não. te fies muito na Virgem.
Я тебя терплю только потому, что ты брат Полли но на этом ты далеко не уедешь.
Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас..
Ela é do tipo Virgem.
Она скорее всего дева.
Do tipo Virgem, como todas estas.
Типичная дева, знаете ли.
As pessoas dizem que é terra virgem.
Говорят, это девственная страна.
A Virgem Maria.
Пречистую Деву Марию.
Não consigo evitar que a Virgem se revele a mim e que os anjos e demónios gostem da minha companhia. Eu já não te disse de uma vez por todas que preciso dormir de manhã?
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
Virgem Maria!
Пресвятая Богородица!
Virgem Santa!
Мадонна, я хочу за него замуж!
Virgem Maria!
Пресвятая дева Мария!
Já dormiu com metade da vizinhança e agora vai dar uma de virgem. então você acha que vai se tornar uma.
Идиотка несчастная! Нет, вы только посмотрите! Ты переспала почти со всем латинским кварталом!
É como voltar a ser virgem. Sim, é uma sensação maravilhosa ser anulado.
Вообще, стоит специально выйти замуж. чтобы потом, после развода, вспорхнуть как птица.
Precisas de ir à igreja levar as velas da Virgem Maria.
Ты должна отвезти в церковь свечи для Девы Марии.
Karin não vais levar as velas da Virgem para a missa?
Разве Карин не собирается отвезти свечи к Мессе?

Возможно, вы искали...