flaska шведский

бутылка

Значение flaska значение

Что в шведском языке означает flaska?

flaska

en cylindrisk behållare (kärl), vanligtvis avsmalnande mot toppen så att den lätt kan förslutas, som används för förvaring av vätskor, särskilt drycker, och typiskt tillverkad av glas eller plast  Akta så att du inte välter flaskan!  Flickan drack fem flaskor läsk.  {{etymologi|Ytterst ett germanskt ord med ungefärliga betydelsen "trä­kärl"; jämför dialektala betydelsen "korg" av engelska [[flask]]. Kognater även tyska [[Flasche]], nederländska [[fles]]. Nuvarande betydelse kommer troligen genom återlån från senlatin [[flasco]], som lånat ordet från ett germanskt språk. Roten är av oklart ursprung. Det kan vara besläktat med [[fläta]] (urgermanska *fleh-) med betydelsen "flätat kärl", eller möjligen med [[flat]].{{källa-saob|datum=2009-12-10}}{{källa-etymonline|flask|datum=2009-12-10}}{{källa-svetym|0231|datum=2009-12-10}}}} butelj

Перевод flaska перевод

Как перевести с шведского flaska?

Примеры flaska примеры

Как в шведском употребляется flaska?

Простые фразы

Sjutton gastar på död mans kista, yo-ho och en flaska med rom!
Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Sjutton gastar på död mans kista. - Hej och hå och en flaska med rom!
Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Субтитры из фильмов

Det här bör firas med en flaska vin.
Думаю, это нужно отпраздновать.
Jag skulle haft grädde till kaffet, men den såldes på flaska.
Хотелось бы ещё достать сливок, но тогда пришлось бы покупать целую пинту.
Nånstans, nån gång kan det finnas rätt kula eller en fel flaska som väntar på Josiah Boone.
Где-то, когда-то может, и будет та пуля, или не та бутылка, которая будет ждать Джозе Буна. Так, зачем же волноваться где и когда?
Vi har en halv flaska lugnande medel.
Здесь где-то полбутылки успокоительного.
Jag önskar man kunde behålla sina minnen på flaska, som parfym.
Знаете, мне бы хотелось, чтобы можно было хранить воспоминания. как духи, которые никогда не выдыхаются, не надоедают.
En flaska?
А, пьешь?
Vore det oartigt om jag bad om en flaska till?
С моей стороны не слишком нахально попросить еще бутылку? Идабель!
Hämta en flaska champagne till.
Принеси еще шампанского.
Jag öppnar en flaska öl.
Я хотел бы выпить бутылочку пива.
Roger, gå till kylskåpet och hämta en stor röd flaska som finns där.
Джо, это ты принес сюда эту газету? Роджер, сбегай к холодильнику и принеси бутылку, которая там лежит.
Joe, det finns en flaska whisky på min byrå.
Я ее держу. Джо. В серванте есть немного виски.
Såvida ni inte har en flaska öl.
Хотите? - Можно, если у вас нет пива.
Jag stannade för att köpa en flaska öl.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала.
Du fick ju tag i en flaska.
У тебя же бутылка, не так ли?

Возможно, вы искали...