hertig шведский

герцог

Значение hertig значение

Что в шведском языке означает hertig?

hertig

adlig titel  adlig titel

Перевод hertig перевод

Как перевести с шведского hertig?

hertig шведский » русский

герцог князь ге́рцог

Примеры hertig примеры

Как в шведском употребляется hertig?

Субтитры из фильмов

Må därför hertigarna av Berry och Brabant herr Konnetabel och hertig av Orléans strax rycka ut.
Вы, герцоги Беррийский и Бурбонский, Французский коннетабль И герцог Орлеанский, двиньтесь в путь.
Hertig Orléans och herr konnetabel, talar ni om hästar och rustningar?
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
Och som en gren av detta kungahus hälsar vi ock er, hertig av Burgund samt var prins och pär i detta land.
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи. И принцам всем и пэрам мой привет!
Hertig av Burgund, om ni vill fred så måste denna fred köpas med Ja till alla våra krav.
Коль так, должны купить вы, герцог, мир Согласием на требованья наши.
Var är hertig Clarence? -I närheten, ers nåd. Nu ska han ställas inför rätta här.
Я королю внушу перед тобою страх смертельный, который доведёт тебя до смерти.
Förlåt mig, men jag ber tala inte mer med hertig Clarence.
С тех пор, как брат наш вывел нищих в знать, ей да ревнивой старой королеве, двум сплетницам, вся власть принадлежит.
Vid Gud, som lytt mig ända hit från min förnöjda lott! Jag har ej vänt min man mot hertig Clarence, men talt till hans försvar.
За то, что я не льстив, не сладкогласен, в лицо не улыбаюсь, как француз, не кланяюсь с учтивостью мартышки, - считаюсь я злокозненным врагом!
Här åläggs mig att överlämna den ädle hertig Clarence åt er två.
Ведь Кларенс - говорун и может вас растрогать. Т- с-с.
Här är nyckeln, och där sover hertig Clarence.
У слабаков - слеза, у сильных- камень.
Där kommer hertig York i läglig tid.
Но этого касайтесь осторожно: вы знаете, что мать моя жива.
Vore det ej lätt att vinna Hastings på vår sida för att upphöja denne hertig på Englands kungatron?
Отрубим голову ему - и всё! Вот так-то!
Om detta brott de övat, ädle hertig. -Om?
Пусть взор ваш засвидетельствует зло.
Ett ilbud strax till hertig Norfolk, Catesbury.
Скорее шлите к Норфолку гонца: Ретклиф. ты сам иль Кетсби.
Min konung, hertig Buckingham är gripen!
Мой государь! Захвачен Бекингем.

Возможно, вы искали...