pol | öl | söl | köl

pöl шведский

лужа

Значение pöl значение

Что в шведском языке означает pöl?

pöl

mindre vätskeansamling, oftast på marken  {{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|pöl|punkt=-}}; liksom danska [[pøl]] av {{härledning-|gml|[[pol|pōl]], [[pul|pūl]]}}, motsvarigt nederländska [[poel]], fornhögtyska [[pfuol]] (tyska [[Pfuhl]]), fornengelska [[pol|pōl]] (engelska [[pool]]), av germansk rot.}} valsformig kudde

Перевод pöl перевод

Как перевести с шведского pöl?

pöl шведский » русский

лужа лу́жа

Примеры pöl примеры

Как в шведском употребляется pöl?

Субтитры из фильмов

Sedan fastnade min klack i en ventil till tunnelbanan, och så klev jag i en pöl och en taxi stänkte ner mina strumpor.
Потом каблук застрял между камнями. Потом я вступила в лужу, а проезжавшее такси меня облило.
Han låg i en pöl av blod, han höll om den.
Он лежал на полу в луже крови, обхватив себя руками.
Vilken pöl?
Какая лужа?
I de där medicinska tidningarna, står det något om att stå i en pöl av någon annans urin?
В медицинских журналах упоминалось что-нибудь о стоянии в луже чей-то мочи?
Jag sitter där i en ljummen pöl med min egen lort.
Я сижу в тепловатой воде с собственной грязью напополам.
Det är en stor pöl, ni blir blöt om fötterna.
Здесь большая лужа! Вы промочите ноги. Обождите!
Jag fattar inte varför vi inte lämnade den jäveln i en pöl av sitt eget blod.
Я не понимаю, почему мы не покинули эту суку в луже собственной крови?
När jag gick runt, steg jag i en pöl.
Пока я гулял, попал в лужу.
En stor pöl vatten mitt på gatan.
Это маленькое озерцо на улице.
Du var en stor fisk i en liten pöl, men nu är du i havet och du drunknar.
Ты был крупной рыбой в мелком пруде, а тут уже океан. Ты утонешь.
Försök att tänka dig hur det känns att vakna mitt i natten med sex skott i magen liggande i en pöl av sitt eget blod och sin egen skit.
Постарайся представить себе, Шлома. Что ты просыпаешься среди ночи, а в твоем животе - шесть пуль. И ты в луже своей собственной крови и дерьма.
Att se dig ligga i en pöl av ditt eget blod. Det ville jag inte missa.
Что, ты лежал без сознания в луже собственной крови?
Ligger inte och väntar under en sten, tills den morgon du ger dig ut allen, du pekar finger som en dåre i en harmlös pöl.
Не будет лежать под камнем в засаде, Пока однажды утром одна в досаде, Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд.
Var du tvungen att lämna två små pojkar dyblöta i en pöl av deras egen mors blod?
Ты должен был оставить двух маленьких мальчиков купающимися в материнской крови?

Возможно, вы искали...