svarande шведский

ответчик

Значение svarande значение

Что в шведском языке означает svarande?

svarande

den mot vilken civilrättslig talan väckts i domstol den mot vilken civilrättslig talan väckts i domstol

Перевод svarande перевод

Как перевести с шведского svarande?

Примеры svarande примеры

Как в шведском употребляется svarande?

Субтитры из фильмов

En av de svarande, mr Barker, har jag mött på ett party en gång.
Один из защитников, Мистер Баркер. Мы однажды встретились с ним в общественном центре.
En sökare är som en svarande och arkonen är hans advokat.
То есть ответчик - это обвиняемый, а Архон является его адвокатом.
Herr domare, mina damer och herrar av juryn. Detta är bevis på att den svarande, Ljuger.
Ваша честь, дамы и господа присяжные. это неопровержимое свидетельство того, что ответчик действительно лжет.
Det finns ingen. Svarande.
Здесь нет ответчика.
Efter rättvis och opartisk överläggning finner panelen den svarande skyldig till överlagt mord under försvårande omständigheter.
Действуя справедливо. и беспристрастно, коллегия присяжных находит ответчика. виновным в убийстве первой степени. с отягчающими обстоятельствами.
Att svarande kvarhålls, då han är del av en pågående utredning, och straffas med obligatoriska fem år utan frigivning på grund av tidigare domar.
Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием. а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение. с учетом совершенных ранее преступлений.
Anklagelserna kommer att prövas inom sex månader. Jag lämnar den svarande under hemövervakning hos sin mormor.
Слушание дела по этим обвинениям откладывается на шесть месяцев. я помещаю ответчика под под домашний надзор его бабушки.
Den svarande är fri.
Подсудимый свободен.
Svarande Princeton-Plainsborough sjukhuset och dr Robert Chase medicinsk felbehandling, slarv. - Är du förvånad över att de stämmer oss?
Ответчик - госпиталь Принстон-Плэйнсбаро и доктор Роберт Чейз, бла-бла-бла, врачебная ошибка, халатность, бла-бла.
Den svarande påstår att hon vilseletts av polisen, att vi gett henne en pojke och försökt intala henne att det är hennes son fast hon säger att det inte är det.
Обвиняемая утверждает, что была обманута полицией и другими, и что мы дали ей мальчика и попытались заставить ее думать, что это ее сын, в то время как она говорит, что это не он.
Det finns inget skäl att hålla de svarande i fängelse tills rättegången är över.
Они собираются утверждать, что нет никакой причины держать ответчиков в тюрьме до результата предстоящего испытания.
Än så länge har ni svarande nekat till att vara delaktiga i den processen?
И пока, каждый из Ваших поддерживающих ответчиков определенно отрицал быть частью того процесса.
Som gäller en av de svarande.
Относительно одного из ответчиков.
Det råkar vara så att den här informationen gynnar den svarande.
Это случается, что эта информация благоприятна в отношении ответчика.

Возможно, вы искали...