заря болгарский

Заря

Значение заря значение

Что в болгарском языке означает заря?

заря

Взривове, които се изстрелват в небето и светят в различни цветове. Изстрелване на множество такива взривове, обикновено на празник.

Перевод заря перевод

Как перевести с болгарского заря?

Заря болгарский » русский

Заря

заря болгарский » русский

заря

Примеры заря примеры

Как в болгарском употребляется заря?

Субтитры из фильмов

Защо? Тази светлина не може да бъде заря.
Это не может быть зарей, тот свет?
Веднъж гледахме заря оттук, нали?
Когда-то мы смотрели отсюда фейерверк, помните?
Бил си там по време на Голямата Заря!
Ты был там, когда твоя планета превратилась в Большой Фейерверк!
И по същата причина няма заря.
Теперь из-за него отменили фейерверк.
Или е заря по случай 4 юли, или някой се опитва да ни убие!
Или 4 июля, или кто-то пытается убить нас!
Вижте каква заря.
Смотрите-ка, фейерверк!
Този ден видях най-внушителната и ужасяваща заря за целия си живот.
И сейчас я видел самый зрелищный фейерверк всей своей жизни.
Къщата пламна като по време на заря.
Дом взлетел на воздух как фейерверк.
Не можах да откъсна поглед от нея. Имаше заря, но аз гледах нея.
Наверху все взрывается, а я смотрю только на нее.
Трябва ми заря, 6-5-0, 1-5-0.
Дайте свет, 6-5-0, 1-5-0.
Датския народ посреща майската заря.
Датский народ встречает майскую зарю.
Победата предстои и добрите хора в Ирак вече планират паради, заря и конкурси за красота, за да отпразнуват освобождението си от сектантските бунтовнически сили.
Победа неизбежна, и хорошие жители Ирака уже готовят торжественные парады, салюты и карнавальные шествия, чтобы отпраздновать день освобождения от повстанческих сил.
Каквото и да направиш, ще е като заря.
Этой женщине не нужно ничего особенного. Что бы ты ни делал, ты будешь на высоте.
Няма да има заря.
Не будет никакого фейерверка.

заря русский

Перевод заря по-болгарски

Как перевести на болгарский заря?

Заря русский » болгарский

Заря

Примеры заря по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский заря?

Субтитры из фильмов

Тебе завтра на работу ни свет ни заря.
Утре трябва да ставаш рано за работа.
Заря на меня действует благотворно.
Снощи бях толкова добре гримиран, а сега на нищо не приличам!
Заря решит ее исход. - Где нам сойтись?
Това ще стане преди залез.
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря.
А мама ми обеща прекрасна рокля с було, розова, като изгрева.
Встаёт заря в субботу, чтобы прилететь издалека.
Слънцето изгрява. в събота. Глас идва. от далече.
Над Массачусетсом взошла ранняя заря.
И изгрява слънце!
Я поднял его ни свет, ни заря.
Взе ме съвсем рано.
Восходит заря новый эры.
Блестяща нова ера идва все по-близо.
Это был конец земного 2261 года и это была заря новой эры, новой для всех нас.
Беше краят на Земната 2261 година и бе зората на нова ера за всички нас.
Но ты уходишь ни свет ни заря, и я едва вижу тебя, если не считать этой микроволновой трапезы, словно я какой-то бедный родственник.
Но ти излизаш от вкъщи на разсъмване. Рядко те виждам. И то само на вечеря от полуфабрикати, подхвърлена ми като благотворителност.
Полегче. Не могу вести тяжелый разговор ни свет ни заря.
Не мога да водя сериозни разговори в този безбожно ранен час.
Вы сегодня ни свет ни заря.
Много рано сте на крак.
И сплю всё время. Сегодня отец вскочил ни свет, ни заря.
Баща ми е ранобуден човек.
Заря - купюры лучше сохраняются.
Напразно. В пачки се запазват по-добре.

Возможно, вы искали...