участие болгарский

участие

Перевод участие перевод

Как перевести с болгарского участие?

Участие болгарский » русский

участие соучастие занятие деятельность дело

участие русский

Перевод участие по-болгарски

Как перевести на болгарский участие?

участие русский » болгарский

участие бой Участие

Примеры участие по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский участие?

Субтитры из фильмов

Я лишь демонстрирую вам своё участие.
Показвам своята загриженост.
Погодите. но мне не нужно ваше участие.
Почакайте. Може и да ми е жал за Ханг А, но за другите от вас не ми пука.
Как Ваше Величество может лично принимать участие?
Как може кралят да се включи в турнира?
Многие Короли принимали участие в войнах.
Много крале са воювали.
Поэтому я приму участие в битве за лидерство.
Затова искам да поема контрола.
Участие не разрешено.
Намесата не е позволена.
Командир конвоя выражает свое уважение и просит - Вас принять участие в совещании. - Отлично.
Командирът на конвоя ви кани да присъствате на съвещанието.
Значит все принимают участие и никто не выкинут.
Така всеки ще участва в нея и никой няма да я пропусне.
На этом моё участие закончится.
Това е всичко, което аз ще направя.
Быть может, вам угодно, Брекенбери, принять участие в беседе нашей?
Така ли? Че тогава, ваша милост, участвайте във нашата беседа!
Участие Израиля в том, что опасно для христианства, может иметы для нас очены серыезныые последствия. Значит, я и на это должен обратить внимание?
Ако замесим Израел в нещо толкова опасно, отзвукът у нас ще е също толкова сериозен.
Участие Израиля в таком опасном для христианства деле должно бьыло получить большую признателыносты.
Ако замесим Израел в нещо толкова опасно, отзвукът у нас ще е също толкова сериозен.
Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
Всички лица, имащи да съобщят нещо на съдията от централния наказателен съд на Нейно величество по изслушването и решението на наказателно дело, следва да се приближат и да вземат участие.
Вы примете участие?
Ще вземете ли участие?

Возможно, вы искали...